Выбрать главу

Логически я понимала, что у меня был шок. В моей жизни было много предсмертных встреч, но это поразила меня по-другому. Это была не просто попытка убить меня... это была попытка запугать меня, и для меня это было во сто крат хуже.

Врач скорой помощи начал меня раздражать, и я медленно моргнула, чтобы выйти из транса и переключить взгляд на благонамеренного медика. Однако он был избавлен от язвительных слов, сорвавшихся у меня с языка, когда на стоянку с визгом въехала знакомая черная Феррари.

Зед выскочил из машины, даже не выключив двигатель. Он помчался по гравию, уворачиваясь от обломков здания, и резко упал на колени передо мной.

— Дар, черт возьми. Слава Богу. — Он оттолкнул врача скорой помощи и подхватил меня на руки, обнимая, как анаконду. Однако мое тело кричало от боли, и я издала стон протеста.

Зед отпустил меня так же быстро, как и схватил, на его лице отразилась тревога.

— Черт, мне так жаль. Черт, ты ранена. Где ты ранена?

— Это я и пытаюсь выяснить, — отрезал раздраженный фельдшер. Зед посмотрел на мужчину смертельным взглядом, а затем бросил на меня обвиняющий взгляд.

— Взаимодействуй с медиком, Дар.

— Я в порядке, — пробормотала я, несмотря на то, что мои конечности только что начали неконтролируемо дрожать. — Я почти вышла, когда произошел взрыв.

— Почти вышла, — огрызнулся Зед. — Ты, черт возьми, истекаешь кровью и выглядишь так, будто поджарилась на смерть. Ты можешь стоять? Нам нужно доставить тебя в машину скорой помощи.

— Согласен, — добавил фельдшер, нахмурившись.

Я была слишком разбита, чтобы спорить. Я просто позволила Зеду обнять меня и поддержать меня, пока я стиснула зубы и встала на ноги.

— Нет, вы не должны ходить, — сказал врач, покачав головой. — Я принесу каталку. Подожди секунду.

Я хмыкнула от усилия, чтобы меньше опираться на Зеда.

— Черт возьми, — прорычала я. — Меня сейчас не пристегнут к чертовой каталке. Какой-то ублюдок только что взорвал мой клуб. Они объявили войну «Лесным волкам». Я, блядь, ничего не сделаю, кроме как уйду отсюда на своих проклятых ногах. — Зед колебался, выражение его лица было искажено.

— Дар...

— Нет, — отрезала я. — Нет. Я гарантирую, что тот, кто это сделал, смотрит прямо сейчас. Они устроили это, чтобы проверить меня, Зед. Но теперь я просто чертовски зла.

Врач скорой помощи выглядел растерянным, но когда я сделала еще пару мучительных шагов вперед, он в знак поражения вскинул руки. Я не возражала против того, чтобы меня проверили в его машине скорой помощи — мне это было нужно, — но я пойду туда своими ногами и пусть это будет демонстрацией силы.

Однако Зед держал руку на моей талии, и я позволяла ему.

— Ты чертовски упряма, — прошептал он, когда мы переступили через разбитые, обожженные кирпичи и искривленный металл. Я фыркнула.

— Тебе это нравится. Ты получил мое электронное письмо о телефоне? — Он кивнул.

— Да. Я видел, что ты отправила электронное письмо с сервера «Седьмого круга», потом позвонили из охранной компании и сказали, что был пожар… Я запаниковал. Когда я увидел пламя, когда подъезжал, я подумал…

— Перестань, — твердо сказала я ему. — Меня не так-то просто убить. — Зед только покачал головой.

— Все же ты просто человек, Дар. Даже если ты ведешь себя будто это не так. Это было близко. Чертовски близко.

Мы добрались до машины скорой помощи, и он помог мне забраться внутрь и сесть на узкую кровать, чтобы скорая помощь могла сделать свое дело. Ни Зед, ни я больше не разговаривали, пока мой медик — Гарет — осматривал меня и лечил множество мелких ран и ожогов.

Примерно в то время, когда он заканчивал, сказав мне, что нужно провериться на предмет внутреннего кровотечения, к нам подошел начальник пожарной охраны со шлемом в руке. Он много лет работал в пожарной части Шэдоу-Гроув, и мы много раз обсуждали с ним правила пожарной безопасности в клубах.

— Аид, сэр, — приветствовал он меня кивком. — Зед. Выглядит не очень. Есть идеи, чем это вызвано? — Я поморщилась.

— Да. Утечка газа.

Голова Зеда резко повернулась, выражение его лица было испуганным. Однако начальник пожарной охраны ничего не заметил, только кивнул и провел рукой по бороде.

— Да, это соответствует схеме разрушения. Случайно или... — Я прищурилась, а челюсть сжалась.

— Или. — Он вздрогнул, затем кивнул.

— Понятно. Мы продолжим работать над тушением пожара, но я полагаю, что вам нужно будет полностью перестроить его. От каркаса почти ничего не осталось.

— Спасибо, Митч, — хрипло сказал Зед. — Признательны за твою работу.