Люди, способные плыть по жизни, словно по долгому сну, с кувшином неочищенного вина в руке, либо великие мудрецы, либо, во всяком случае, имеют большую удачу.
Лян Цзюсяо вдруг стал молчаливым. Все, во что он верил, было разрушено за одну ночь, но это принесло ему успокоение. Чжоу Цзышу и Цзин Ци незаметно вздохнули с облегчением. Однако больше они не могли присматривать за ним – кое-что случилось на северо-западе.
Несколько лет назад Цзян Чжэн заявил, что северо-западный Весенний рынок вызывает беспокойства. Теперь Цзян Чжэн был мертв, и будто сбылось проклятие.
Чжао Чжэньшу и его сообщники один за другим были отстранены от службы. В прошлом именно он организовывал и проводил все Весенние рынки, а в этом году северо-западное племя Вагэла вдруг обнаружило, что все ответственные чиновники сменились новыми лицами. Ко всему прочему эти люди были еще и чрезвычайно нетактичны.
Северо-запад только что перенес чистку – разве осмелился бы кто-нибудь совершать злодеяния и нарушать закон в столь критический момент? Поэтому с жителей Великой Цин редко взимали обременительные налоги, а племена Вагэла лишились большинства доходов от тайных сделок и оказались отрезаны от путей обогащения. Люди Вагэла были очень амбициозны и жадны до власти. За эти годы в их рядах появился необыкновенно выдающийся человек, вождь по имени Геше. Всего за пару лет он покорил почти все северо-западные варварские племена. Чем больше становились его владения, чем больше власти он приобретал, тем сильнее возрастали его амбиции.
Наконец, эти алчные притязания получили шанс вырваться из его груди.
В начале лета северо-запад запросил срочную помощь в связи с военным мятежом. Северные пограничные заставы Великой Цин, веками пребывающие в покое, подверглись внезапному нападению. Обороняющиеся войска, почти целиком состоящие из ушедших в отставку солдат, терпели одну неудачу за другой и за месяц потеряли девять городов.
На этот раз погода действительно изменилась.
Хэлянь Пэй понимал, что что-то случилось, и даже пару дней подряд посещал аудиенции, терпеливо сидя на своем троне и слушая, как гражданские чиновники и генералы препираются друг с другом, словно множество кричащих уток.
Цзин Ци, однако, в глубине души имел собственные мысли.
Глава 63. «Живя по соседству»
Отличные от чужих мысли возникли в голове Цзин Ци из-за слов, благочестиво произнесенных Хэлянь Чжао на утренней аудиенции. Сначала он расхваливал военную доблесть и литературное мастерство Хэлянь Пэя, а затем призвал своего никчемного папашу лично повести войска в бой под красивым предлогом «поднятия боевого духа армии».
Хэлянь Чжао и Хэлянь Пэй оба жаждали славы и величия и в этом плане на редкость напоминали родственников. Неизвестно, сам ли Хэлянь Чжао додумался до такого хода или это сделал кто-то из его советников, но им удалось добиться цели и потешить самолюбие Хэлянь Пэя.
Разумеется, нашлись люди, которые высказали резкое несогласие, заявив, что на поле боя недопустимо присутствие даже императорских наследников, как же император лично может подвергнуть себя такой опасности? Более того, намерения Хэлянь Чжао были известны всему народу, за исключением его старого отца, Хэлянь Пэя.
Поэтому Хэлянь Пэй погрузился в раздумья. Вдруг почувствовав себя чрезвычайно важной персоной, он удалился с собрания, чтобы обсудить это с советниками.
Племя Вагэла было источником проблем и в прошлой жизни. Они объявили войну Великой Цин, но были быстро подавлены и в итоге вызвали больше шуму, чем действительно смогли навредить. Большую часть года тогда царил хаос, но затем все снова занялись своими делами.
Однако Цзин Ци прекрасно понимал, что сейчас ситуация была совсем другой. По его воспоминаниям, нападения начались гораздо раньше и гораздо внезапней.
Поэтому у него не было плана действий.
За месяц было потеряно девять городов, и племя Вагэла не встретило никакого сопротивления – это тоже отличалось от предыдущего сценария.
Императорский двор был полон распрей, он же продолжал размышлять.
Хэлянь Чжао явно хотел воспользоваться конфликтом, чтобы его никак не умирающий отец-император наконец испустил дух. Дальнейшие действия, как он считал, были чрезвычайно просты: как только старый император умрет, он сосредоточит в своих руках некоторую военную мощь, увеличит ее под предлогом устранения беспорядков, а потом наконец сможет восстать открыто.
Неважно, насколько силен был наследный принц, неважно, какую поддержку он получал от крупных чиновников династии – эта кучка стариков умела лишь разговаривать и размышлять, о какой реальной власти могла идти речь?
За реальную власть нужно бороться, используя мечи и копья.
Хэлянь Чжао все эти годы находился под гнетом наследного принца, так как тот имел улики против него. Если бы тогда дело Лянгуана было представлено старому императору, судьба первого принца, вероятно, была бы еще более трагичной, чем та, что закончилась заключением в министерстве по делам Двора. Однако если император отправится укреплять долголетие прямиком в преисподнюю, кого будет волновать его бунт?
Наследный принц предпочитал надежность и, естественно, не согласился пойти на такой огромный риск, потому всячески возражал.
Сколько лет было Хэлянь Пэю, сколько цзиней он весил – никто не знал этого, кроме него самого. Все прекрасно понимали, что если он примет это предложение, то, скорее всего, уже не вернется. Если на горе не будет тигров, ее захватит обезьяна вроде Хэлянь Чжао, и обратит все в хаос. Однако…
Возможно ли вот так просто расправиться с Хэлянь Чжао?
Цзин Ци несколько устал от такой жизни. Даже если Хэлянь И унаследует трон и запретит ему покидать столицу, как максимум, он не сможет свободно ездить по миру, как минимум, больше не будет просыпаться каждую ночь и думать о грязной борьбе за власть, а наконец начнет жить мирно.
У народа Великой Цин тоже была такая надежда.
Цзин Ци осторожничал, боясь оказаться на шаг впереди Хэлянь И, что привело бы к неприятностям. Вынеся урок из истории Лян Цзюсяо, он почти решил обдумать действия каждого отдельного человека и каждое отдельное событие. Однако стук железных копыт лошадей противника, идущих на юг, остановить было невозможно, и времени на раздумья оставалось все меньше и меньше, а споры при дворе становились все более ожесточенными.
Цзин Ци несколько дней подряд не являлся на утреннюю аудиенцию, вместо этого отправляясь в Восточный дворец, а обратно возвращаясь иногда уже после наступления темноты. По возвращении он сразу ложился спать, независимо от времени. Хорошие политики всегда готовились к худшему исходу, потому Цзин Ци пребывал в скверном настроении в тот день, когда не смог освободиться от этих мыслей.
За эти несколько дней он похудел. У Си, который каждый день ждал в княжеском поместье, но никак не мог увидеться с ним, был не в силах и дальше продолжать наблюдать за этим, потому приказал, чтобы кому-нибудь привел в порядок комнату для гостей, намереваясь остаться на ночь. Пин Ань был весьма простодушным и честным, но гораздо более разумным, чем А Синьлай и Ну Аха. Все это время множество вещей, куда не нужно было соваться, происходило прямо у него под носом, и намерения шамана он понимал очень четко.
Он прекрасно знал свои обязанности и не мог перечить собственному господину.