Выбрать главу
Measure said, "Ever single bit, Pa, I couldn't've got more with a broom. - Я принес все, что нашел, пап, - ответил Мера. -Метлой больше не собрать. I couldn't've got more if I'd bent down and lapped it up like a dog." Правда, можно было бы вылизать пол языком... Ma was listening, of course. Мама, конечно, тоже слушала. Papa once said that when Ma was paying attention, she could hear a squirrel fart in the woods a half mile away in the middle of a storm with the girls rattling dishes and the boys all chopping wood. Папа как-то заметил, что, пусть вокруг бушует гроза, девчонки моют тарелки, а все юноши разом рубят дрова, если мама как следует прислушается, то услышит, как белка пукает на дереве, что в полумиле от дома. Alvin Junior wondered sometimes if that meant Ma knew more witchery than she let on, since one time he sat in the woods not three yards away from a squirrel for more than an hour, and he never heard it so much as belch. Элвин-младший не раз гадал, что папа хотел этим сказать: может, мама знает больше колдовских штучек, чем показывает. Один раз он целый час просидел в лесу, затаившись меньше чем в трех ярдах от белки, но даже, как живот у нее бурчит, не услышал.
Anyway, she was right there in the house tonight, so of course she heard what Papa asked, and she heard what Measure answered, and her being as crazy as Papa, she lashed out like as if Measure had just taken the name of the Lord. В общем, вечером мама была дома, поэтому вопрос папы, конечно, услышала. Услышала и ответ Меры, а поскольку в тот момент мама была такой же ненормальной, как и папа, то она сразу напустилась на сына, будто он упомянул имя Господне всуе.
"You mind your tongue, young man, because the Lord said unto Moses on the mount, honor your father and mother that your days may be long on the land which the Lord your God has given you, and when you speak fresh to your father then you are taking days and weeks and even years off your own life, and your soul is not in such a condition that you should welcome an early visit to the judgment bar to meet your Savior and hear him say your eternal fate!"
- Ты следи за языком, молодой человек, потому что сам Господь поучал Моисея на горе: "Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе". Ибо, говоря отцу необдуманные слова, ты сокращаешь жизнь свою на дни, на недели, даже на годы, а твоя душа, Мера, вовсе не настолько чиста - что ты будешь делать, если Спаситель прямо сейчас призовет тебя на Судный день?
Measure wasn't half so worried about his eternal fate as he was worried about Mama being riled at him. Перспектива предстать перед Спасителем выглядела ничтожной по сравнению с маминым гневом.
He didn't try to argue that he wasn't talking smart or being sassy-only a fool would do that when Mama was already hot. Мера даже спорить не стал, что, мол, вовсе он не корчил из себя умника и не хотел нагрубить, -только круглый дурак посмеет возразить маме, когда она уже вскипела.
He just started in looking humble and begging her pardon, not to mention the forgiveness of Papa and the sweet mercy of the Lord. Он напустил на себя смиренный вид и принялся просить у нее прощения - конечно, не забыл он извиниться перед папой и испросить пощады у Господа.
By the time she was done with ragging him, poor Measure had already apologized a half a dozen times, so that she finally just grumped and went back to her sewing. К тому времени, когда мама наконец отстала от него, бедный Мера успел извиниться перед всеми по меньшей мере полдюжины раз. В конце концов мама удовлетворенно фыркнула и вернулась к шитью.
Then Measure looked up at Alvin Junior and winked. Тут Мера посмотрел на Элвина-младшего и подмигнул ему.
"I saw that," said Mama, "and if you don't go to hell, Measure, I'll get up a petition to Saint Peter to send you there." - Я все вижу, - тут же отреагировала мама, - и если ты, Мера, не отправишься прямиком в ад, я подам прошение святому Петру, чтобы тебя туда спровадили.
"I'd sign that petition myself," said Measure, looking meek as a puppy dog that just piddled on a big man's boot. - Да я б и сам подписался под этим прошением, -смиренно согласился Мера, кротко моргая ресницами, словно нашкодивший щенок, которому угрожает ботинок здорового мужчины.
"That's right you would," said Mama, "and you'd sign it in blood, too, because by the time I'm through with you there'll be enough open wounds to keep ten clerks in bright red ink for a year." - И правильно, - продолжала мама. - Причем подписываться тебе пришлось бы кровью, поскольку к тому времени, когда я с тобой здесь закончу, у тебя появится столько рубцов на одном месте, что десять клерков будут обеспечены на год запасом красных чернил.
Alvin Junior couldn't help himself. Элвин-младший ничего не мог поделать с собой.
Her dire threat just struck him funny. Эта угроза рассмешила его до слез.
And even though he knew he was taking his life in his hands, he opened up his mouth to laugh. И хоть он знал, что сейчас его жизнь находится в его же руках, он открыл рот, чтобы громко рассмеяться.
He knew that if he laughed he'd have Mama's thimble hard on his head, or maybe her hand clapped hard on his ear, or even her hard little foot smashed right down on his bare foot, which she did once to David the time he told her she should have learnt the word no sometime before she had thirteen mouths to cook for.