Выбрать главу

Отчаяна, Виктория гледаше неумолимото лице на своя мъчител, като едва сдържаше сълзите си, опитвайки се да запази достойнството си.

— Моля ви, махнете се от пътя ми — каза тя. Вместо да отстъпи, той я хвана за раменете.

— Сега, след като вече имате всичко, заради което се омъжихте за него — пари, влияние, обществено положение — защо искате развод?

— Нямам нищо! — избухна младата жена почти разплакана. — А сега ме пуснете!

— Не и преди да разбера как до такава степен съм се объркал в преценката си за вас. Вчера, когато разговаряхте с мен, реших, че сте прекрасна. Видях как се отнасяте към селяните. Помислих си, че сте истинска жена — жена със сърце и дух, а не някоя продажна, покварена малка страхливка!

Горещи сълзи опариха очите на Виктория след тази несправедлива присъда от един напълно непознат човек, при това приятел на Джейсън.

— Оставете ме на мира, по дяволите! — проплака тя и се опита да го отмести от пътя си.

За нейно най-голямо удивление той я притисна към гърдите си:

— Поплачи си, Виктория. За Бога, изплачи си мъката!

Тя потрепери, когато й прошепна:

— Дай воля на сълзите си, дете. Ако се опиташ да задържиш всичко това в себе си, ще се пръснеш от мъка.

Виктория се беше научила да се справя с беди и нещастия, ала не можа да устои на добротата и съчувствието. Риданията разтърсиха цялото й тяло. Не помнеше кога капитан Фаръл я е настанил до себе си на дивана, нито кога е започнала да му разказва за смъртта на родителите си и за събитията, довели до хладното предложение на Джейсън за женитба. Облегнала глава на рамото му, тя му отговори на въпросите за Джейсън и му разказа защо се беше омъжила за него. А когато приключи, се почувства много добре.

— Значи — усмихна й се той с възхищение, — въпреки студеното предложение на Джейсън и факта, че на практика не знаеш нищо за него, ти пак си вярвала, че той наистина се нуждае от теб?

Виктория срамежливо избърса очите си и кимна:

— Очевидно съм била глупава и наивна да си го помисля, понякога изглеждаше толкова самотен. Случвало се е да го зърна в някоя претъпкана бална зала, заобиколен от хора — обикновено жени — и да ме обземе странното усещане, че и той се чувства самотен като мен. Чичо Чарлз също каза, че Джейсън се нуждае от мен. Но и двамата сме сгрешили. Той иска единствено син. Не ме желае и няма нужда от мен.

— Грешиш — нежно каза капитан Фаръл, — Джейсън има нужда от жена като теб още от деня, в който се е родил. Той има нужда от теб да излекуваш дълбоките му рани, да го научиш как да обича и да бъде обичан. Ако знаеше повече за него, щеше да разбереш защо казвам това.

Той стана, отиде до масичката и взе една бутилка. Наля в две чаши и подаде едната на Виктория.

— Ще ми разкажеш ли за него? — попита тя, когато той отиде до камината и застана там, загледан в нея.

— Да.

Виктория погледна чашата с уискито, която й беше подал, и понечи да я остави на масата.

— Ако искаш да чуеш историята на Джейсън, по-добре първо да изпиеш това — мрачно каза капитан Фаръл. — Ще имаш нужда.

Тя отпи малко от огненото питие, но якият ирландец вдигна чашата си и я преполови, сякаш и той имаше нужда от нея.

— Ще ти разкажа неща за Джейсън, които само аз зная, неща, които той очевидно не иска да знаеш, в противен случай вече щеше да ги е разказал. Зная, че предавам доверието на Джейсън, като ти разкажа историята му, а до този момент аз съм един от малкото му близки хора, който никога не го е предавал. Той ми е като син, Виктория, и ме боли, че го правя; но чувствам, че трябва да го разбереш.

Младата жена кимна:

— Може би не бива да ми казваш, капитане. През повечето време с лорд Филдинг сме в лоши отношение, но не искам никой от вас двамата да се почувства наранен.

Капитанът се усмихна:

— Ако мислех, че ще използваш думите ми като оръжие срещу него, щях да си мълча. Но ти няма да го направиш. В теб има сила, състрадание и разбиране, в което сам се уверих сноши, когато отиде да разговаряш със селяните. Видях как се смееш с тях, как ги караш да се отпуснат и тогава, си помислих, че си прекрасна млада жена и идеална съпруга за Джейсън. Все още го мисля.

Той пое дълбоко въздух и започна:

— Бях в Делхи, когато за пръв път видях съпруга ти. Беше преди много години и тогава работех за богат търговец в Делхи на име Нейпъл, който превозваше стоки от Индия по целия свят. Нейпъл не само притежаваше стоките, с които търгуваше, по имаше и четири кораба, с които ги превозваш през моретата. Аз бях помощник-капитан на един от тях.

Плавахме в продължение на шест месеца и когато се върнахме, Нейпъл ни покани заедно с капитана в дома си. В Индия винаги е горещо, но този ден ми се стори още по-горещ, най-вече защото се загубих, докато търсех дома на Нейпъл. Попаднах в лабиринт от улички и когато най-сетне се измъкнах от тях, се озовах на малък мизерен площад, пълен с мръдни, дрипави индийци — бедността там е направо нечувана. Започнах да се оглеждам с надеждата да намеря някого, който говори френски или английски, за да ме упъти. Видях хора; скупчили се в края на площада, загледани в нещо. Не виждах какво става и затова се приближих до тях. Стояха пред една сграда и наблюдаваха какво става вътре. Понечих да се върна и да се опитам да си потърся сам пътя обратно, когато видях грубо издялан дървен кръст, закован пред сградата. Помислих, че това е църква и че мога да намеря някого, който говори езика ми, смесих се с тълпата и влязох. Проправяйки си път през множество дрипави индийци към предната час на сградата, чух някаква жена да пищи като обезумяла на английски за прелюбодеянието и за отмъщението на Всевишния. Най-сетне се добрах до място, откъдето можех да виждам. Тя стоеше на дървен олтар. До нея видях едно момченце. Тя сочеше детето и крещеше, че е самият дявол. Наричаше го „греховно семе“ и „отрок на злото“, а после грубо вдигна главата му и аз видях лицето му. Бях изумен, кога установих, че детето е бяло, а не индийче. Тя викаше на всички да „погледнат дявола и да видят «божието отмъщение»; после обърна момчето с гръб да покаже «отмъщението божие». При вида на гърба му помислих, че ще ми прилошее. — Капитан Фаръл преглътна. — Виктория, гърбът на детето беше черно-син от последното бичуване и покрит с белези от бой с камшик. Очевидно току-що го беше бичувала пред очите на събралото се множество — индийците не възразяват срещу подобни варварски жестокости.