Выбрать главу

Джейсън поднесе чашата с кехлибарената течност към лицето й, така че Виктория да помирише силния алкохол.

— Не — решително поклати глава тя.

— Изпийте го — настоя той — или ще го излея в гърлото ви.

— Няма да го направите!

— Напротив, Виктория, ще го направя! Хайде, изпийте го. Ще се почувствате по-добре.

Тя видя, че няма смисъл да спори, а бе твърде уморена, за да се бори физически. Отвратено отпи от дяволската течност и се опита да върне чашата в ръката му.

— Вече се чувствам по-добре — заяви.

— Изпийте и останалото.

— Ако го изпия, ще си тръгнете ли? — попита тя. Той кимна. Виктория се опита да се справи с питието, сякаш бе горчиво лекарство. Тя изпи остатъка от коняка на две големи глътки, като и двата пъти едва не се задави. — Ужасно е — каза и се отпусна на възглавниците.

Джейсън изчака конякът да разлее топлината си по тялото й, след това спокойно каза:

— Първо, Чарлз обяви годежа ни във вестника, не аз. Второ, вие нямате по-голямо желание да се сгодите за мен, отколкото аз за вас, нали така?

— Точно така — потвърди Виктория.

— Тогава защо страдате от това, че не сме сгодени?

Момичето го погледна с презрение:

— Нищо подобно.

— Така ли? — Развеселен, Джейсън погледна извитите й мокри мигли и й подаде снежнобяла носна кърпичка. — Тогава защо носът ви е зачервен, очите — подпухнали, лицето — бледо и…

Виктория прикри носа си:

— Много е некавалерско от ваша страна да го отбелязвате.

Усмивката преобрази лицето му.

— Не съм направил нищо, за да създам у вас впечатлението, че съм джентълмен.

Пресиленото смущение в гласа му я накара да се усмихне плахо.

— Нищо — отвърна тя и се облегна на възглавниците. — Не плачех заради този нелеп годеж… той само ме ядоса.

— Тогава защо плачехте?

Виктория завъртя чашата между дланите си, загледана в движението на течността в нея.

— Плачех за майка си. Лейди Кърби злословеше по неин адрес. Толкова ме ядоса, че не знаех какво да кажа. — Тя хвърли на Джейсън бърз поглед изпод дългите си мигли и понеже за пръв път той не бе непристъпен и бе загрижен, несигурно продължи: — Майка ми беше мила, добра и нежна. Спомних си за нея и се разплаках. Откакто родителите ми загинаха, изпадам в странни състояния. В един момент съм добре, а в следващия страшно ми липсват и се разплаквам.

— Нормално е да плачеш за хора, които обичаш — изрече Джейсън толкова нежно, че Виктория не повярва, че думите излязоха от неговата уста.

Странно успокоена от присъствието му и от дълбокия му тен глас, тя поклати глава.

— Плача за себе си — призна смутено. — Плача от самосъжаление, защото ги загубих. Не съм си давала сметка, че съм толкова страхлива.

— Виждал съм смели мъже да плачат, Виктория — тихо каза Джейсън.

Тя се вгледа в суровите му изваяни черти. Дори при меката светлина на свещите той изглеждаше неуязвим. Беше й невъзможно да си го представи със сълзи в очите. Конякът бе опил обичайната й резервираност и тя тихо попита:

— Плакал ли си някога?

Лицето му стана студено.

— Не.

— Дори когато си бил дете? — настоя тя.

— Дори тогава — отвърна той.

Джейсън направи рязко движение, за да стане, но Виктория импулсивно сложи ръка върху неговата. Той погледна дългите й пръсти, отпуснати върху ръката му, а след това и големите й очи.

— Господин Филдинг — започна тя, неловко опитвайки се е просто да продължи краткото им примирие, но и да го затвърди. — Знам, че не ме искаш тук, но няма да остана дълго… само докато Андрю дойде да ме вземе.

— Остани колкото желаеш — отвърна той и сви рамене. Лицето му отново бе студено.

— Благодаря — каза Виктория смутена от рязката смяна на настроенията му. — Исках да кажа, че много бих се радвала, ако двамата с теб общуваме по-приятелски.

— Какво имаш предвид под „по-приятелски“?

Виктория не долови иронията.

— Ако се замислиш, ще видиш, че ние сме далечни братовчеди. — Тя спря и изпитателно го изгледа. — Нямам други роднини освен чичо Чарлз и теб. Не мислиш ли, че бихме могли да се държим като братовчеди?

Той я погледна смаяно, след това се развесели:

— Мисля, че бихме могли.

— Благодаря.

— Сега поспи.

Тя кимна и се сви под завивките.

— О, забравих да ти се извиня… за нещата, които говоря, когато съм ядосана.

Устните му се изкривиха:

— Съжаляваш ли за някое от тях?

Виктория вдигна вежди и го изгледа с усмивка:

— Заслужи си всяка дума.

— Права си — призна Джейсън и също се усмихна. — Но не насилвай късмета си.