Выбрать главу

Малко след това пристигна още една карета с госпожица Флоси Уилсън, неомъжената леля на херцога — пълничка, възрастна дама с розовобузесто лице на купидон, оградено от руси къдрици.

На главата й имаше прекрасно малко боне с черничев цвят, което повече би подхождало на много по-млада жена и което караше госпожица Флоси да прилича на пухкава, старичка кукла. Госпожица Флоси Уилсън, която бе добре известна личност сред благородниците, слезе от каретата, весело махна на двама свои приятели, които минаваха покрай нея, и бързо изкачи стъпалата към къщата на правнука си.

Всичко това бе проследено от елегантно облечените дами и господа, които се разхождаха по Ъпър Брук Стрийт, но нито едно от тези събития не предизвика силния интерес, който създаде у наблюдаващите каретата на Джейсън Филдинг, теглена от четири сиви коня, която спря пред къщата на номер шест на следващия ден.

От разкошния интериор на каретата с кръстовете излезе Чарлз Филдинг — херцог Атъртън, последван от млада дама, която можеше да бъде единствено бъдещата съпруга на Джейсън Филдинг. Младата дама грациозно слезе от каретата, хвана херцога под ръка, спря се и с усмивка на лице огледа великолепната четириетажна къща с широки еркерни прозорци.

— Мили Боже! Това е тя! — възкликна младият лорд Уилтшир от наблюдателния си пункт от другата страна на улицата. — Това е графиня Лангстън! — добави и ентусиазирано заби лакът в ребрата на приятеля си, за да подчертае думите си.

— Откъде знаеш? — попита лорд Кроули и приглади една несъществуваща гънка на сакото си.

— Ясно е като бял ден коя е… погледни я само! Красавица! Несравнима е!

— Не виждаш лицето й — с основание посочи приятелят му.

— Не ми трябва да видя лицето й. Ако не беше хубава, никога нямаше да получи предложение от Филдинг. Някога да си го виждал с жена, която да не е ослепително красива?

— Не — призна лорд Кроули. Той вдигна монокъла си, присви око и изненадано подсвирна. — Червенокоса е.

— Не е червенокоса. По-скоро е руса, отколкото червенокоса.

— Не, тициан е — възрази лорд Кроули. И като размисли за момент, заяви: — Тицианът е възхитителен цвят. Аз лично винаги съм го предпочитал.

— Глупости! Никога не си харесвал тицианова коса. Изобщо не е на мода.

— Вече е — предсказа лорд Кроули и се усмихна. Той свали монокъла си и хвърли самодоволен поглед на приятеля си. — Смятам, че леля ми Мързли се познава с Атъртън. Ще получи покана за дебютния бал на графиня Лангстън. Мисля да я придружа и… — Той спря по средата на изречението си и се сепна, когато въпросната млада дама се обърна към каретата и извика нещо. Миг по-късно огромен сребристосив звяр изскочи от нея и застана до крака й. След това продължи към къщата. — Дяволите да ме вземат, ако това не е вълк! — прошепна със страхопочитание лорд Кроули.

— Има стил — каза другият млад мъж. — Не съм чувал за жена, която има за домашен любимец вълк. Графинята е много стилна.

Изгарящи от желание да разпространят новината, че първи са зърнали мистериозната лейди Виктория Сийтън, двамата мъже се разделиха и се втурнаха към клубовете си.

До следващата вечер, когато Джейсън пристигна в Лондон и влезе в „Уайт“, където не беше стъпвал от месеци, с намерението да прекара няколко часа на спокойствие в игра на карти, преди да отиде на театър, фактът, че се е сгодил за ослепителна красавица, която освен това бе и провъзгласена за определяща модните тенденции, вече бе широко известен. В резултат, вместо да играе карти на спокойствие, Джейсън непрестанно бе притесняван от познати, които прекъсваха играта му, за да го поздравят за отличния вкус и големия късмет и да му поднесат поздравленията си и най-добрите си пожелания за бъдещето.

След като издържа два часа, през които му стискаха ръката и го тупаха по рамото, му хрумна, че независимо какво мисли Чарлз, не беше разумно обществото да смята, че той е сгоден за Виктория Сийтън. Никой от заможните ергени, които го поздравяваха, не би дръзнал да рискува да го обиди, като ухажва бъдещата му съпруга. Затова маркизът им благодари за пожеланията, но добави:

— Нещата между нас още не са съвсем уточнени. Лейди Сийтън още не е напълно сигурна в чувствата си към мен. Не ме познава достатъчно добре.

Джейсън каза това, защото беше необходимо, но бе отвратен от този фарс и ужасно раздразнен от ролята си на човек, чиято годеница може да го зареже.

В девет часа, когато каретата му спря пред елегантната къща на Уилямс Стрийт, която маркизът бе предоставил на любовницата си, Джейсън бе в ужасно настроение. Той изкачи стъпалата и нетърпеливо почука на вратата.