Выбрать главу

– Для мужчин лечение от бесплодия настоящее испытание, – задумчиво произнесла Мэри. – Это их оскорбляет и травмирует.

– Ты что, на его стороне? – возмутилась Дейзи.

– Нет, – возразила Мэри. – Нет. И все-таки надо смотреть на проблему с обеих сторон.

– Мэри, мне больше нравилось, когда ты злилась и грозилась сделать восковую куклу Алекса, чтобы проткнуть ее булавками, навлекая на него порчу.

Мэри ответила ей безмятежным взглядом.

– Я изменилась к лучшему, – заявила она. – Негативные эмоции так старят! Я прочла статью в «Вог», там говорилось, что именно они причина морщин. Не узнай я об этом, так и осталась бы настоящей фурией.

Теперь пришла очередь Дейзи посмеяться.

– Думаю, нам обеим стоит побывать у Лии, это разгладит все морщины и излечит мои прыщи.

– Точно! – воскликнула Мэри. – Может, нам удастся сделать пару процедур еще до крестин, я бы выбрала массаж горячими камнями и…

– …и чистку лица, – решила Дейзи. – Это поможет мне выдержать общение с родными Паулы, которые, чего доброго, станут похлопывать меня по плечу всякий раз, когда я окажусь рядом с Эммой, и приговаривать: «Не расстраивайся, у тебя тоже будет малыш». Не знаю, как я выдержу это.

– Вот этого не бойся, – успокоила ее Мэри. – Они считают, что ты всем довольная преуспевающая одинокая женщина, так что оставят тебя в покое.

– Если бы, – вздохнула Дейзи.

– Ты ездила смотреть коттедж?

Дейзи кивнула, ее лицо оживилось.

– Да, такая красота! Я хочу поторговаться, но сначала мне нужно поговорить с Алексом о продаже нашей квартиры. Хотя я совсем не горю желанием общаться с ним.

– Нужно поручить это юристу. Он письмом уведомит Алекса о том, что ты хочешь продать квартиру как можно быстрее, и тогда тебе не придется с ним разговаривать.

Дейзи кивнула, но она понимала, что Мэри сознательно избегает одной темы: Дейзи все равно придется встретиться с Алексом, если она хочет навсегда покончить с этим. Она должна поговорить с ним, и когда у нее будет достаточно сил, она сделает это. Возможно, это будет не так скоро.

Эмма не унаследовала ни больших ушей Энрико, ни его плоского лица. Она была само очарование. У нее были большие голубые глаза Паулы и оливковая кожа отца. В кружевном одеяльце она походила на спящего херувима.

– Подержи ее, – предложила Паула, протягивая крошечный сверток Дейзи. – Она прелесть, идет ко всем и не плачет.

– Ну, разве она не красавица? – восторгалась Мэри.

– Да, – согласилась Дейзи.

И как-то так получилось, что девочка, которая спала, когда ей брызнули святой водой на головку и потом передавали с рук на руки бабушкам и крестным, сейчас вдруг открыла глаза. Малышка смотрела на Дейзи умными глазами, приоткрыв крошечный розовый ротик.

– Ой, смотрите, она улыбается! – воскликнула Дейзи, чувствуя, как к горлу подкатил комок.

– Я знаю, – негромко проговорила Паула, не отрывая взгляда от своей прелестной дочурки. – Мне она тоже улыбается. Кто-то сказал, что она не улыбается, а просто дышит, но я уверена, что она улыбается мне, зная, что я ее мама. И еще она знает, что ты станешь ее другом. Тетя Дейзи.

– А какие у нее длинные ресницы, – сказала Дейзи, рассматривая девочку. – Я таких никогда не видела, а волосы у нее темные.

– Она красавица, – согласилась Паула. – Мать Энрико говорит, что она точная копия ее сына в детстве, только уши не его.

Все рассмеялись.

– Хочешь подержать? – спросила Дейзи у Мэри, все еще прижимая к себе малышку.

– Нет, – ответила Мэри. – Ей с тобой хорошо, у тебя это так естественно получается.

– Да, – вздохнула Дейзи.

Они обменялись понимающими взглядами. В глазах Мэри читалось явное одобрение – Дейзи поступила правильно, придя на крестины. Против ожидания Дейзи не чувствовала себя здесь ущербной. Наоборот, умиротворенной и полной надежд. Придет и ее час… Как хорошо, что она не осталась дома. Не так-то легко быть великодушной и добросердечной, когда на сердце тяжело, но это того стоит.

Мать Паулы, в пурпурном шелковом платье, протянула руки к внучке.

– Ах, какая она хорошенькая! – ворковала она. – Тебе так идет, Дейзи! Уверена, ждать недолго.

– Мне бы этого очень хотелось, миссис О'Ши. Но мы с Алексом расстались, поэтому пока не надейтесь, что я в ближайшем будущем пополню ряды новоиспеченных матерей.

Отсутствие мужчины совершенно не смутило миссис О'Ши.

– Чепуха! – воскликнула она, выпив пару бокалов вина. – Ты такая красавица! Я только на днях говорила, что никто не умеет носить одежду так, как ты, а небольшая полнота тебе даже к лицу. Да у твоих дверей, девочка, мужчины скоро в очередь выстроятся. А что до Алекса, так он мне никогда не нравился, – добавила она.

– Мама! – предостерегающе одернула мать Паула.

– Да, не нравился, – настаивала на своем миссис О'Ши. – Я говорю, что думаю. Он не стоил нашей Дейзи, и она найдет себе кого-то, кто ей больше подойдет, помяни мои слова. – Миссис О'Ши осторожно взяла младенца у Дейзи.

– Спасибо, миссис О'Ши, – сказала Дейзи с улыбкой.

– Сын кузена моего зятя, – продолжала развивать тему миссис О'Ши, – весьма привлекательный молодой человек, недавно развелся, детей у них не было. Прекрасная кандидатура для тебя, Дейзи. У него собственное дело и все прочее.

Мэри, Паула и Дейзи дружно рассмеялись.

– Я пока обойдусь без мужчин, – тактично ответила Дейзи.

– Пока – да, – согласилась миссис О'Ши. – Но потом тебе захочется к ним вернуться, моя дорогая. Это совершенно естественно. – И с этими словами она удалилась.

– Прости, – виновато сказала Паула. – Надеюсь, мама тебя ничем не обидела?

– Ну что ты, – улыбнулась Дейзи. – Она совершенно права, будем считать, что Алекс и вправду для меня недостаточно хорош.

– Вот и славно, – заключила Мэри. – Очень здравая мысль! Мы рады, что ты, наконец, это признала.

– Привет, Дейзи, – раздался женский голос, и, обернувшись, Дейзи увидела Мел Редмонд с маленькой девочкой на руках. Старшую дочь Мел держала за руку.

– Привет, Мел, – обрадовалась Дейзи. – Какими судьбами?

– Энрико работает с моим мужем Эйдрианом. Каррикуэлл – маленький город. – Она поцеловала Паулу. – Поздравляю, я уже видела девочку. Она прелесть.

Мел чмокнула Дейзи в щеку.

– Молодчина, что пришла, – шепнула она.

– Да, все нормально, – отвечала Дейзи с улыбкой.

Паула тут же забросала Мел вопросами и о кормлении, и о сне, и о том, как не свалиться от усталости с ног… Перечень вопросов был бесконечен. Мел покосилась на Дейзи, предполагая, что ей не особенно приятно присутствовать при подобных разговорах, но Дейзи храбро улыбнулась и беззвучно прошептала:

– Все в порядке.

Она опустилась на корточки, чтобы поговорить с Сарой.

– Привет, я Дейзи. А тебя как зовут?

– Сара, – ответила девочка, серьезно глядя на Дейзи. – Мне нравится твоя цепочка.

Дейзи опустила глаза. На ней была серебряная цепочка с янтарным кулоном. Она купила ее давным-давно, путешествуя за границей.

– Это янтарь, – объяснила она, – особенный камень, он образовался из смолы деревьев, которые росли миллионы лет назад. Смотри, какой он красивый. В нем много солнца и тепла, правда?

– Миллионы лет назад? – изумилась девочка. – Когда жили динозавры?

– Точно, – кивнула Дейзи. – Тебе он нравится? Давай-ка примерим… – Расстегнув цепочку, она повесила кулон на шею девочки.

Сара наклонила голову, стараясь разглядеть украшение.

– Нам нужно найти зеркало, – решила Дейзи. – Мы пойдем поищем, – обратилась она к Мел.

– Прекрасно, – отвечала Мелани, – а я боялась, что Саре будет скучно.

Дейзи взяла Сару за руку.

– Мы не собираемся скучать, – сказала она. – Я уверена, у Паулы где-нибудь есть большое зеркало, в которое она смотрится по утрам. А ты смотришься в зеркало, когда одеваешься утром?

– Да, – серьезно произнесла Сара, ее крошечная ручка крепче сжала ладонь Дейзи. – Мама сказала, вы работаете вместе с Паулой в магазине? У вас там много красивых платьев? Я люблю красивую одежду.