Мальчик резко поднял голову, и Джесс заметил, как вызывающе тот взглянул. Он так был похож на него в детстве… Ему было жалко этого мальчугана, но не позволять же каждому кому не лень рыбачить на его земле.
— Ты знаешь, что здесь частное владение? — спросил Джесс, придавая голосу суровость.
— Я не сделал ничего плохого, — пытался оправдаться мальчик. — Просто ловил рыбу. Хотите, даже выброшу все, что поймал?
— Дело все в том, что ты совершил проступок. Эта земля принадлежит Барристерам, а они не приветствуют непрошеных гостей.
Мальчик задрал подбородок еще выше, при этом шрам, что его рассекал, стал более заметным.
— Меня Барристерами не испугаешь, — сказал он с явной иронией. — Никого из них не осталось, кроме чванливой старухи, этой су…
Он спохватился, и вовремя: у Джесса уже зачесались руки вымыть рот с мылом этому сорванцу.
— …этой старой крысы, — помолчав, закончил мальчик.
Джесс едва не расхохотался.
— Кого-кого?
— Вы, сэр, не ослышались.
— Что бы ты сказал, если бы перед тобой стоял Барристер собственной персоной?
Глаза мальчика выразили такое удивление, будто он увидел перед собой привидение.
— Барристеров больше нет. Вейд был последним, а он умер более месяца назад.
— Правильно, Вейда больше нет. Есть Джесс Барристер, это я. А ты кто такой?
— Джемми. Джемми Макклауд, — гордо вскинулся мальчуган, который все больше правился Джессу.
Макклауд? Наверное, сын Мередит или Сэм? А может… Джесс еще раз пристально посмотрел на Джемми, обращая внимание на шрам, украшавший подбородок, на смуглую кожу, прядь волос, падавшую на лоб. «Нет, — сказал Джесс себе, — он не может быть моим… Глаза порой обманывают… Или в этот раз они не ошиблись? — размышлял он, чувствуя, как сердце чуть не выпрыгивает из груди. — А ведь зеленоватые глаза у него совсем как у Мэнди».
Его взгляд встретился со взглядом Пита, который неподвижно сидел верхом на своей лошади. Пит оставил молчаливый вопрос Джесса без ответа.
— Что вы собираетесь со мной делать? — спросил мальчик и опять привлек внимание Джесса. Глядя на его лицо, он словно смотрел на свое отражение или на свой портрет, нарисованный тогда, когда ему было столько же лет, сколько сейчас Джемми.
— Я… — Джессу пришлось собраться с силами, чтобы ответить, — я собираюсь отвести тебя домой к родителям.
Плечи мальчика опустились, он весь съежился, во взгляде ощущалась какая-то тоска.
— Что-то не так? — спросил Джесс.
— Нет, сэр. Просто я знаю наверняка, что на этот раз меня точно выпорют, — уныло промямлил Джемми.
— Кто тебя выпорет?
— Моя мама. Она меня отлупит.
— И часто твоя мама тебя бьет?
— Нет, сэр. Но раньше я никогда не ступал на землю Барристеров.
Джесс нахмурил брови. Казалось, что абсолютно ничего здесь не изменилось. Вражда между Барристерами и Макклаудами все еще продолжалась.
Мэнди бросила оставшееся сено в кормушку для скота и закрыла за собой дверь, ведущую в конюшню. Она была сердита и расстроена. Как только найдет сына, она обязательно серьезно поговорит с ним. Уже третий раз за неделю он пренебрег своими домашними обязанностями.
Мэнди вышла из сарая и заслонила руками лицо, чтобы яркий солнечный свет не слепил глаза. Осмотревшись, она увидела только Гейба, ее управляющего, который закрывал ворота загона.
— Эй, Гейб, — позвала Мэнди, — ты не видел Джемми?
— Нет. По крайней мере, последние часы, — озабоченно добавил он.
Она подошла к нему ближе. Мэнди уже привыкла, что и он, да и все, кто работал на ранчо, покрывали шалости ее сына.
— Хорошо, когда ты его видел в последний раз?
— Ну, я полагаю, сегодня утром.
— И где он был?
— В сарае седлал свою лошадь.
— И куда же он направился?
Гейб небрежно почесал затылок.
— Не могу точно сказать, хотя я заметил у него удочку.
Мэнди подняла глаза к небу.
— Клянусь, я запру этого негодного мальчишку в его комнате, если он не прекратит убегать из дома, пока не выполнит своих обязанностей.
— Не будьте так требовательны, мисс Мэнди, — начал было Гейб, но она, помахав указательным пальцем прямо перед его носом, перебила его:
— Ты знаешь как никто другой, что домашние обязанности должны быть у него на первом месте. Пора ему уже стать более ответственным. Ему двенадцать, у него переходный возраст, а вам следует приглядывать за этим проказником. — Она вздохнула и добавила: — Ради бога, не смотрите на меня так, будто вы в чем-то провинились.
Гейб посмотрел на нее из-под своих густых бровей.
— Просто на мальчика влияет весна, вот и все. Позвольте ему немного повалять дурака.