Выбрать главу

Микроволновая печь сигнализировала, что еда теплая.

Дарио открыл дверь и, вынув тарелку, поднес ее к стойке. — Я не розражаю, — затем он нашел столовые приборы и протянул мне нож и вилку. — Все было, — он колебался. — Занято. Я должен был быть на сегодняшнем ужине, — это не было извинением, но я оценила, что он это сказал. — Я надеялся поговорить с тобой раньше, — он ухмыльнулся. — Завтра.

Я надеялась на то же самое. Вот только моя надежда зародилась шесть месяцев назад и иссякла задолго до того, как мы прибыли в Озарк. Я откусила кусок баранины. Мясо таяло на языке, как масло. — Это вкусно. Ты поел?

Дарио покачал головой, взял из холодильника еще одну тарелку и поставил ее в микроволновую печь. Когда стало тепло, он поставил тарелку на стойку рядом со мной. Прежде чем сесть на стул, он сексуально улыбнулся мне. — Могу ли я? — он спрашивал, может ли он сесть рядом со мной, и завтра вечером мы заключим наш брак.

Вероятно.

— Да.

Его тепло вышло за пределы рукава моей мантии, когда он сел рядом со мной. Глядя в его темные глаза, я удивлялась тому, насколько маленькой я себя чувствовала рядом с ним. И все же, несмотря на предупреждение Эма, я не чувствовала необходимости в ноже.

— Мне следовало чаще обращаться к тебе за последние шесть месяцев, — сказал он, прежде чем откусить ужин. — Я рад, что ты не передумала.

Удивленная, я спросила: — Я?

— Да, Каталина, — он наклонил голову. — Мое отсутствие взаимодействия не отражает мои интересы, — он сделал паузу. — Ты передумала?

Глядя на свою тарелку, я думала о том, сколько раз я делала именно это. С легкой усмешкой я ответила: — Я могла бы сказать тебе нет.

— Могла бы, но начинать наш брак с обмана — это не то, с чего нам следует начинать.

Я вдохнула. — Я не раз думала о том, чтобы передумать, — призналась я. — Реальность такова, что у меня никогда не было выбора.

Дарио положил вилку на стойку, и на мгновение я задумалась, расстроится ли он. Однако, когда он повернулся в мою сторону, я не увидела гнева. Я увидела нечто более близкое к пониманию. — Иногда таков мой мир… наши миры.

— У тебя был какой-нибудь выбор, женится на мне? — я не была уверена, откуда взялась моя храбрость, но я не могла остановить свой вопрос.

— Я выбрал тебя. Никогда в этом не сомневайся.

— Был ли список… меню потенциальных жен?

Смех вырвался из глубины его горла. — А может, лучше было бы ответить «да»? Сказать, что мне дали множество вариантов, и я выбрал тебя среди остальных?

— Тебе… был предоставлен широкий выбор?

Дарио покачал головой. — Я участвовал в переговорах с Хорхе.

Я села выше.

— Наш брак хорош для обеих организаций. Признаюсь, я отказал Камиле.

— Покровитель предложил Камиле?

— Он сделал. Как я уже говорил, я не заинтересован в женитьбе на ребенке. Ты молода…

— Мне двадцать четыре, на год старше, чем когда ты сделал мне предложение… или подарил мне кольцо.

Щеки Дарио поднялись. — Ты не ребенок. Я также подозреваю, что ты осведомлена о делах картеля.

— Пожалуйста, не спрашивай. Я не предам их доверия.

— Я бы никогда этого не спросил. Я надеюсь, что твои знания помогут тебе принять образ жизни семьи, и со временем ты проявишь такой же уровень лояльности к своей новой семье.

Я об этом не подумала. Как сказала Эм, послезавтра я буду принадлежать Дарио. Я была бы частью семьи, как и наши дети.

Вопрос о шлюхе из «Страны Чудес» вертелся у меня на языке. Я не могла заставить свой рот произнести слова. В присутствии Дарио я не чувствовала угрозы или опасности. Хотя я провела большую часть своей жизни в защищенном месте и моя интуиция редко подвергалась испытаниям, я не могла видеть в Дарио человека, способного причинить вред. Это была неправда. Он был состоявшимся человеком. Он действительно причинил вред, но если бы я связала семью с картелем, то вред был бы другим. Это было необходимо. Это был бизнес. Это помогло Дарио выглядеть человеком, способным стать капо.

Не было никаких причин, по которым этот красивый и в настоящее время добрый мужчина намеренно причинял вред женщине только потому, что мог.

Оставив пустую тарелку, я отодвинула табуретку. Когда мои босые ноги коснулись пола, я вспомнила свой наряд. —В будущем я не забуду носить больше одежды на кухне.

Дарио встал и сделал шаг ко мне. Его прикосновение было теплым, когда он поднял мой подбородок, переводя мой взгляд на свой. Косвенный свет блестел в глубине его темных глаз. — Спокойной ночи, Каталина.

Он собирается меня поцеловать?

Мой язык метнулся к губам. — Спокойной ночи.

Он вдохнул. — Тебе следует подняться в свою комнату. Если ты этого не сделаешь, я могу проиграть борьбу, которую сейчас веду с самим собой. Как будущий капо, я горжусь своим самообладанием, — он потянулся к моим длинным локонам и перекинул их мне через плечо.