Выбрать главу

Дарио посмотрел на себя и снова на меня. — Я переоделся в своем кабинете в клубе.

На ум пришли вопросы.

Почему он переоделся?

Предупреждения, которые мне давали, вспомнились мне, особенно предупреждения Эма. «Не обманывай себя. Он не возьмет себе жену по любви».

Был ли Дарио уже с другой женщиной в клубе? Были ли там шлюхи, готовые угодить боссу, когда он того потребует?

Губы Дарио сжались. — Я думал, тебе будет больно.

— Да, — призналась я. — Не так уж больно говорить.

Дарио вздохнул, проведя рукой по волосам, еще больше взъерошивая гриву. Темная тень щетины покрывала его обычно чисто выбритую челюсть. Он излучал силу и мужественность одним своим присутствием.

— У меня изменились планы. Мне нужно выйти.

— Что-то случилось?

Он кивнул. — На стоянке одного из казино на реке произошла стрельба. Мой мужчина думает, что это было сделано самому. Потеря слишком большого количества денег, наличие пистолета и чрезмерное употребление спиртного могут оказаться смертельной комбинацией. Мне нужно подтвердить, что это не связано с сегодняшним конфликтом с братвой, прежде чем мой отец сделает поспешные выводы.

Изобразив улыбку, я кивнула. — Ты будешь в безопасности?

— Если братва устранит меня, Данте возьмет на себя управление семьей, и твои обязательства перед этим браком будут выполнены.

Выражение моего лица помрачнело. — Не говори так.

Черты его лица смягчились. — Тогда зачем спрашивать? Никто не беспокоится о моей безопасности.

— Я беспокоюсь.

Дарио подошел ближе, пока не оказался у края кровати. — Этот союз не потерпит неудачу. Я в безопасности. Ты тоже. И Джованни, и Армандо останутся здесь.

Мой пульс ускорился. — Разве один из них не должен пойти с тобой?

Дарио сел на край матраса и пропустил между пальцами прядь моих волос.

Сочетание его одеколона и мужского аромата наполнило мои чувства. Мне захотелось протянуть руку и провести кончиками пальцев по его сильным предплечьям. У меня никогда не было доступа к такому человеку, и мое любопытство было не единственным, что меня возбуждало.

— У семьи есть честь, — сказал Дарио. — Мы сражаемся с честью. Не все организации так делают. Братва будет стараться причинить вред моему отцу и мне, как только сможет. Они не боятся убивать женщин и детей, — его внимание на мгновение задержалось на моих волосах, а затем он поднял свою большую руку и нежно обхватил мою щеку. — Слухи доходят до тех, кто не знал, что мы поженились. Если я причиню тебе боль, это принесет больше, чем просто боль мне; это повредит союзу с Роригесом.

— Ты хочешь сказать, что я в опасности?

— Нет, пока ты здесь, — должно быть, он прочитал выражение моего лица, потому что обратился к моему невысказанному вопросу. — Ты не узникла в этой квартире. Ты можешь приходить и уходить, пока с тобой Армандо или Джованни. Несмотря на высокую напряженность, я бы предпочел, чтобы ты осталась на месте, но выбор за тобой.

Я кивнула. — Я точно никого не знаю в Канзас-Сити. Я могу оставаться здесь до тех пор, пока ты вернешься ко мне.

Дарио прижался ко мне своим лбом и взял меня за руку. — Это мой план.

Вытянув шею, я коснулась его губ своими. Тьма его взгляда усилилась, когда он отступил назад, завладев моими губами. Я изо всех сил пыталась дышать, когда его язык скользнул в мой рот и скользнул к моему. Под шелковой ночной рубашкой мои соски натянулись, по рукам и ногам побежали мурашки, и энергия хлынула до глубины души.

Когда Дарио отстранился, его взгляд скользнул по моей груди, несомненно, видя мою физическую реакцию. —Дай мне знать, когда перестанешь болеть.

Тепло разлилось по моим щекам. — Несколько минут назад мне было все равно, болит мне или нет.

Он поднес мою руку к своим губам и поцеловал костяшки пальцев. — Спи. Я должен вернуться через несколько часов.

— Думаю, я прочитаю еще немного.

Дарио посмотрел на книгу рядом с кроватью, нахмурив бровь. — Ты привезла эту книгу из Калифорнии?

— Нет. Я нашла это в библиотеке. — был ли он расстроен тем, что я читаю книги Джози? — Я была рада это увидеть, — добавила я, не готовая вступать в этот разговор. — Она уже давно находится в моем списке к прочтению.

Его кадык покачивался, пока он стоял. — Это твой дом. Помогай себе во всем, что захочешь, — с этими словами он вернулся в свой кабинет. Когда он вышел через несколько минут, воротник его все еще был расстегнут, но пиджак был на месте.

— Будь в безопасности, — сказала я, думая о его первой реакции на мое беспокойство.

Неужели он думает, что я хотела, чтобы наш брак распался до того, как у него появится шанс начаться?

После того, как Дарио ушел, я попыталась сосредоточиться на словах на странице, но вскоре сдалась. Нелегко было читать о любви, когда мой муж отсутствовал, возможно, рискуя своей жизнью или трахаясь с кем-то, у кого не было боли. Мне не хотелось, чтобы такие мысли возникали, но это не мешало им приходить в голову.

Выключив свет, я устроилась под одеялами.

Эм была права: этот брак был не по любви. Мне было бы лучше, если бы я не позволяла себе так думать. Любовь была предметом сказок, а не браков по расчету. Даже если любовь была недостижима, я хотела, чтобы наш брак был крепким, и я не хотела, чтобы Дарио причинили боль или еще хуже. Если он не верил, что я хочу, чтобы этот брак удался, моей миссией было заставить его поверить.

Это были мои мысли, когда я заснула.

Не привыкший спать с другим человеком, я проснулась от движения матраса. Подкатившись к мужу, я потянулась в темноте. Под моим прикосновением материализовалось тепло, а запах свежего средства для мытья тела наполнил мои чувства. Руки и грудь Дарио были обнажены. Я не осмеливалась опустить прикосновение ниже, чтобы узнать, одет ли он в боксеры, а может быть, вообще ничего. Он притянул меня к себе, моя щека прижалась к его твердому плечу.

— Я не хотел тебя будить. — его глубокий голос проник в темную комнату, отражаясь от его широкой груди.

Опираясь на локоть, я потянулась к его волосам. Влажные. — Ты принимал душ посреди ночи?

Переодевался.

Принятие душа.

Была ли на самом деле проблема, или он бросил меня, потому что мне было больно, а он занимался сексом с кем-то еще?

— В этом мире есть кое-какая грязь, которую я не хочу, чтобы ты видела.

Прежде чем я успела об этом подумать, Дарио потянулся ко мне, притягивая мое лицо к своему. Щетина, которую я видела раньше, исчезла. Я обхватила его гладкую щеку, когда он сблизил наши губы. То, что началось мягко, быстро трансформировалось. Тепло, подобное вспышке искры, зажглось внутри меня, где-то внизу живота. Сила его поцелуя раздула пламя, а трение моей груди о его твердую грудь грозило вызвать бушующий лесной пожар. Когда его руки скользнули по моей спине, по бокам и обхватили мою задницу, мое тело проснулось. Каждое нервное окончание было сверхчувствительным, как будто мои чувства были перегружены.

Дарио перекатил меня обратно на подушку и последовал за мной. Его поцелуи спускались с моих губ на мою шею, ключицу и грудь. Он быстро расправился с моей ночной рубашкой, расстегнул лямки и сдвинул ее ниже.

Вес его тела удерживал меня на месте, но с каждым поцелуем, прикосновением или облизыванием что-то внутри меня сжималось. Как старомодный топ, меня наматывали и наматывали, все туже и туже. Потянувшись к поясу моих трусиков, он спросил, болит ли у меня еще.

— Нет, — выдохнула я. Я была не совсем честна, но и не лгала. Мое тело было нежным, но я была более чем готова ощутить близость, которая приходит во время секса. После беспокойства о его безопасности ощущение его тела между моих ног было утешительным.