Выбрать главу

Он был прав. Сглотнув, я кивнула.

Армандо перегнулся через стол. — На улице ходят слухи, что капо снова передумал. Он не уйдет.

— Но Дарио… Буквально вчера вечером…— мое сердце болело за Дарио. — Он знает?

— Да. Эта новость пришла прямо перед появлением Жасмин.

— Ты говоришь, что вчера вечером на Жасмин напали, а сегодня утром Винсент нарушил свое обещание уйти в отставку.

— И нападавший на Жасмин использовал слово бродяга . Кажется чертовски очевидным, что связь есть, — он вздохнул. — Прости за ненормативную лексику.

Мои щеки поднялись в улыбке. — Это может тебя шокировать, но солдаты картеля тоже используют слово «черт». Я не обижаюсь, — мой самый большой страх вернулся. — Дарио в безопасности?

Армандо покачал головой. — Я не могу сказать. Дерьмо приближается к апогею, и это зависит от того, на чьей стороне наше ближайшее окружение.

— Винсент или Дарио?

Он кивнул.

— Я бы хотела отвлечь Жасмин. Безопасно ли тебе пойти в кладовку и забрать вещи Жасмин для ее спальни?

На его губах появилась искренняя улыбка. — Да, мэм. Я попрошу Пьеро остаться в квартире, чтобы он был в безопасности.

— Я бы хотела с ним встретиться.

Пьеро был высоким, худощавым мужчиной, которому на вид было около тридцати или чуть больше сорока, судя по седине в его темных волосах. — Ты был с Жасмин, когда на нее напали? — я спросила.

Для опасного человека выражение его лица стало застенчивым. — Мэм, я думаю, меня накачали наркотиками. Когда я проснулся, я услышал, как мисс Реннер ругается, а затем мои руки стали тяжелыми, а ноги словно попали в зыбучий песок. Я дрался с этим человеком. Думал, что застрелил его, но он убежал. Я принял решение остаться с мисс Реннер. Я должен был пойти за ним.

— Это разговор для моего мужа. Мне кажется, что вы вполне могли спасти ей жизнь.

Пьеро занял переднюю гостиную, а Армандо ушел собирать вещи Жасмин. Когда я вошла на кухню, Жасмин сидела за стойкой и разговаривала с Графиней. Увидев меня, они оба замолчали.

Когда я подошла, был слышен только звон посуды. — Что-то пахнет чудесно.

— Лазанья, — сказала Жасмин. — Моя любимая.

Разговаривая с Графиней, я сказала: — Похоже, что Дарио опоздает. Вместо того, чтобы размещать нас с Жасмин в столовой, я думаю, было бы неплохо, если бы мы впятером поели здесь вместе.

—Впятером?

— Жасмин, ты, Армандо, Пьеро и я.

Графиня кивнула. — Это хорошее предложение.

Жасмин спрыгнула с табурета. — Я могу накрыть здесь стол.

Армандо потребовалось три поездки на тележке, чтобы вывезти все вещи Жасмин из хранилища. Я даже не была уверена, сколько раз мы все совершали подъемы и спуски по лестнице с коробками и сумками в руках. Когда комната была заполнена вещами Жасмин, Графиня объявила, что пришло время ужина. Возможно, это был физический труд, но когда мы собрались за кухонным столом, я поняла, что голодна.

Мы почти закончили есть, когда на моем телефоне зазвонило текстовое сообщение. Я проверила экран, увидела имя Камилы и прочитала ее сообщение.

— Я уже скучаю по тебе. Я добралась до дома. Папа, Эм, дядя Николас и Ник направляются в Канзас-Сити за тобой.

Оправдание собравшимся вокруг стола, я отошла в сторону библиотеки и позвонила Камиле. — О чем ты говоришь? — я сказала, как только на звонок ответили.

— Я только что приземлилась. Мама и Луис забрали нас. Мама сказала, что около часа назад папе позвонил покровитель. Она сказала, что папа, дядя Николас, Эм и Ник едут в Канзас-Сити.

—За мной? Зачем?

— Папа не поделился с мамой.

Я не поняла. — Зачем покровитель отправил их сюда?

— Я не знаю. Мама сказала, что рада, что я дома, и сказала, что тоже хочет, чтобы ты была здесь.

Что это значит?

Это то, о чем беспокоился Дарио? Покровитель посылает людей на помощь Дарио или Винсенту?

Мой пульс участился. — Мне нужно идти, — сказала я. — Мне нужно позвонить Дарио, — я сбросила звонок.

Глава

Двадцать четыре

Дарио

Я пошел против Омерты, чтобы убить капо деи капи. Если бы я решил лишить отца жизни, я бы никогда не стал капо. Я не был бы первым сыном, убившим своего отца. Недавно произошла ситуация в команде Чикаго. Хотя никто не может доказать, что сын виновен в смерти босса — у него было алиби, — это не остановило слухи. Я встречал отца не раз. Когда сын контролировал ситуацию, Чикаго стал лучше.

Данте сидел с дробовиком, а Джованни вел пуленепробиваемый внедорожник.

— Он в городе, — сказал Данте после серии текстовых сообщений с некоторыми из наших лучших солдат — теми, кому мы знали, что можем доверять, или, по крайней мере, мы думали, что можем. Мой брат говорил о нашем отце.

— Отвези нас в его многоквартирный дом, — сказал я.

Джованни свернул и направился к пентхаусу нашего отца.

— Черт, я бы предпочел не видеть Алесию, — пожаловался Данте.

— Я тоже не хочу видеть нашего отца, — этот ублюдок снова нарушил свое слово об уходе в отставку, заявив, что он нужен семье. Вчера вечером у нас было две перестрелки, и братва ограбила винный магазин, находившийся под нашей защитой. Отец воспринял это как знак, что ему не следует уходить на пенсию. Я воспринял это как знак того, что ему следует это сделать. — Расскажи мне подробнее о том, что произошло вчера вечером, — попросил я. — Ты разговаривал с Хоссом? — Хосс был владельцем ограбленного магазина.

— Можно назвать это так, — сказал Данте. — Я говорил, а он слушал.

Я встретил взгляд брата. Он мог быть больным придурком, когда это было необходимо. Мы оба могли бы. Данте умел вести допросы. — Была ли проблема?

Данте кивнул. — Слишком случайно. Время. Это не имеет смысла. Когда я просмотрел записи с камер наблюдения, Хосс попытался отступить.

— Ты должен был сказать мне.

— Твоя тарелка сегодня чертовски полна. Я с этим справился.

— Отец знает?

Данте вздохнул. — Я сказал ему, что изучаю этот вопрос. Ублюдок кричал на меня и велел не сомневаться в его слове.

Стиснув зубы, у меня возникла мимолетная мысль, что они могут треснуть от давления. — Тебе не кажется, что это была братва?

— Расстрелы, да. Один находился возле верфи. Они пытались отобрать у картеля часть нашей новой продукции. У нас один из их солдат облился кислотой. Другой был проезжавшим мимо Траттории. Местоположение было слишком точным. Вчера вечером там была встреча региональных начальников. Кто-то, должно быть, предупредил русских. Мы потеряли двух солдат, — Данте покачал головой. — Одному было всего двадцать.

— Имя?

— Элио Росси.

Это была часть нашей жизни, которую я ненавидел. — Чёрт. Разве он не брат Леандро? — наш отец не смог бы выделить этих людей из состава. Они пожертвовали ради него своими жизнями, а он не удосужился узнать их имена. Я знал каждого. Элио был младшим братом. Его старший брат Леандро был убит около года назад.

— Он был, — Данте кивнул. — Я нанес визит их матери.

— Это должен был быть я.

— Это должен был быть капо, но он слишком занят, трахая свою любовницу, чтобы ему было наплевать.

— Спасибо, — уведомление семьи было обязанностью, которую я взял на себя много лет назад. Быть мрачным жнецом не входило в список моих любимых обязанностей. Однако я считал, что если мужчина или женщина погибли, выполняя семейные дела, их семья заслуживает уважения семьи, поскольку ей лично сообщают об их утрате. — Откуда россияне узнали о встрече? Как будто у них есть инсайдерская информация. Расскажи мне побольше о доме Хосса.