Выбрать главу

«Что за...»

- Тише, - прошелестел голос над ее ухом. - Ты нужна моей госпоже...

Ли схватили чьи-то сильные - и, по ощущениям, мужские, руки - и прижали к стене. Она почувствовала, словно ее облили чем-то холодным и липким... и после этого все исчезло. Последнее, что она увидела - это постепенно меркнущее изображение мужчин на первом этаже. А потом... наступила тьма.

* * *

После того, как в бой вступили копии Странника, японские члены якудза на собственной шкуре испытали то, что испытывали их американские коллеги пару месяцев назад - то, что отсутствие у них собственного Странника ничем хорошим закончиться не может. Силы Райли попросту позволяли ему отвлекать, доминировать и уничтожать практически любого противника, если тот был недостаточно вооружен или же наличествовал на поле боя в малых количествах.

Разношерстная компания, прибывшая в ночной клуб для того, чтобы избавиться от Сейгов, состояла из пятидесяти человек. Двадцать уже отправились в иной мир на втором этаже, еще двадцать вели бой на улице, пытаясь побороть копии Странника. Им, впрочем, было невдомек, что все это Райли затеял лишь для того, чтобы спасти Сойера от кровавой бойни - пять копий, уведя Сойера в людное место поближе к аэропорту, вернулись обратно к ночному клубу, дабы принять участие в битве.

Оригинальный же Странник и союзник его Стрелок вели сейчас бой внутри ночного клуба. Шестеро врагов уже прилегли на пол и видели довольно болезненные сны (а других многочисленные побои шестом и пули в ноги и руки навылет и не гарантировали), а четверо скрылись за барной стойкой и лишь изредка выглядывали, делая одиночные выстрелы. Брюс и Райли, в свою очередь, прятались за комфортабельными диванами, обивка которых была уже полностью изрешечена многочисленными пулями.

Наступило временное затишье. Совсем ненадолго, потому что вскоре из помещения для персонала, в простонародье именуемого «подсобкой» послышались сдавленные крики, дверь за барной стойкой открылась... и вниманию Сейгов предстали двое человек. Один из них был мужчиной в черном плаще и шляпе, а за руку он - совсем не нежно, а, напротив, властно схватив за запястье, - тянул девушку, уже знакомую гостям ночного клуба. Бариста. Хозяйка. Подруга Ли. Хикари.

- Не стреляйте, - произнес мужчина. Четверо оставшихся в живых мафиози вопросительно переглянулись и опустили оружие.

- Но нам приказали... - начал один из них.

Сейги не заметили, что произошло - в воздухе словно мелькнуло что-то быстрое и острое, словно это был бумеранг Ли, - но вступивший было в спор мужчина рухнул на землю замертво. Одежда на его груди была вспорота... когтями?

- Еще вопросы? - поинтересовался мужчина в шляпе. Вопросов - вполне ожидаемо - не было.

Брюс моргнул, не веря своим глазам.

- Мое имя - Лайт, - произнес мужчина, после чего притянул девушку к себе. - А как зовут эту девушку, вы, думаю, знаете.

- Отпусти ее, - не двигаясь с места, произнес Райли. Несмотря на то, что назвавший себя Лайтом человек внушал ему определенный страх, смелости Странник все равно не терял. Да и сам Лайт смотрел на Райли, почти не замечая Брюса. Видимо, выделил для себя более опасного противника. - Зачем она тебе?

Лайт продолжал с интересом смотреть на Странника.

- Ты не из Акумы, верно? - похоже, даже не ожидая ответа на свой вопрос, поинтересовался он. C этим он не прогадал - вопрошаемый и в самом деле ответить ему не мог. Просто потому, что не понял вопроса.

- Чего? - переспросил Райли, однако Лайт уже его не слушал.

Посильнее сжав руку девушки в своей, он поставил ее перед собой. Брюсу показалось, что он сделал это для того, чтобы защититься от неожиданного нападения. Во всяком случае, именно так поступали противники в «VR Shooting»... когда он еще играл в нее.

- Да ты... - сделал Стрелок шаг вперед. Окружавшие Лайта мафиози напряглись и заметно сильнее сжали в своих руках автоматы. Странник предостерегающе коснулся плеча Брюса.

- Постой.

Видимо, таковым было сегодня амплуа воина в белом плаще - быть началом успокаивающим для начала импульсивного, коим являлся Брюс.

Лайт удовлетворенно кивнул.

- Что ж, похоже, пора продолжить вам представление нашей прекрасной дамы.

Хикари забилась в руках мужчины, пытаясь вырваться. Что интересно, за все время здесь она не проронила ни единого слова и ровно до этого момента было очень покорна.

«Слишком покорна для случайного человека», - пронеслась в голове у Брюса неожиданная мысль. Еще до того, как они с Ли легли спать, девушка поделилась с ним своими подозрениями о старой подруге. Похоже, они были совсем не беспочвенными...

- Итак, позвольте представить вам мою возлюбленную.

У Райли чуть было не задергалась челюсть - это были последние слова, которых он ожидал от внушающего страх мужчины.

- Чего? - второй раз всего за несколько минут произнес он.

Лайт криво улыбнулся.

- ...которая и привела этих недалеких мафиози к вам сюда.

Трое мужчин с оружием после этих слов пришли в движение. Отпустив девушку, Лайт повернулся к ним. Брюс вновь успел заметить лишь то, как что-то мелькнуло в воздухе. Спустя несколько секунд три мертвых тела упали на пол ночного клуба.

Хикари попыталась убежать, но столкнулась с одной из копий Странника. Единственной выжившей, которую он призвал с улицы.

- Так это правда? - спросил у нее Брюс. - Ты сдала Ли Ямагаве?

Девушка не ответила, только дернулась, пытаясь вырваться из твердой хватки воина в белом плаще. Тщетно - Странник держал ее крепко. Покончив с членами якудза и выкинув их оружие, Лайт повернулся к Сейгам и девушке. Глаза Хикари были полны ужаса.

- Ты... ты... я думала, мы с тобой...

- В этом и проблема, - холодно оборвал ее лепет Лайт.

Брюс вскинул на него взгляд.

- Ты думала. И не соотносила свои мысли с реальностью.

Девушка вновь забилась в руках Странника.

- Это не я! Я этого не делала! Я ни за что!..

- Не пытайся, - тихо произнес Брюс. - Мы обо всем знали.

На Стрелка посмотрели три пары глаз. Три взгляда. Заинтересованный - Лайта, удивленный - Райли и затравленный - Хикари.

- А нам сказать?.. - поинтересовался Райли, глядя на бьющуюся в руках его копии девушку.

Брюс улыбнулся.

- Понимаешь, мы это с Ли обсуждали в контексте действий, которые не особо нравятся Сойеру.

Неожиданно для Сейгов Лайт расхохотался. Взгляды обратились на него.

- Кто ты? - поинтересовался Райли. - Ты помог нам - за это спасибо, но... кто ты такой?

- Близкий друг Ямагавы, - честно ответил тот. - И потому знаю, как спасти вашу подругу.

* * *

Открыв глаза, Ли поняла, что очутилась в незнакомой для нее комнате. Осмотрелась. Белые стены, белый потолок, белая дверь, белая кровать, тумбочка, столы, стулья... если бы японка была литератором или хотя бы романтиком, она могла бы сказать, что очутилась в комнате, сотканной из чистого света. Но, раз уж девушка подобными качествами не обладала, заниматься описаниями за нее приходится автору.

Только собравшись подняться с постели, Ли поняла, что находится в комнате не одна. На кресле рядом с дверью сидела женщина - судя по длинным волосам - в белом халате. Заметив, что девушка проснулась, женщина поднялась с кресла и подошла к ней. Ли узнала ее. И почувствовала, как она медленно проваливается куда-то. Просто медленно падает и тонет в какой-то вязкой, словно кисель, субстанции. И ей все абсолютно безразлично.

Вскоре Ли пришла в себя. Вновь открыла глаза... и увидела перед собой обеспокоенное лицо женщины, из-за которой она, собственно, и потеряла сознание. А, если мыслить куда более широкими категориями, из-за которой она прожила всю жизнь с отцом-вдовцом. Из-за которой она впоследствии стала линчевателем, потеряв отца. Из-за которой она практически не знала, что такое материнская любовь и забота.

Над Ли с обеспокоенным видом склонилась ее мать. Женщина, носящая имя Мидори.

- Как ты? Голова не кружится?

И от этого участливого голоса девушке чуть не сделалось еще хуже. Внутренне она еще не готова была адекватно воспринять то, что видели ее глаза - это мираж, твердило ей подсознание, это просто мираж, это просто галлюцинация. В конце концов, ее мать, даже если бы она была жива, должна была постареть, измениться... а перед ней сейчас стояла та же тридцатилетняя женщина, что была запечатлена на фотографиях, хранившихся у отца. Абсолютно та же. Ни капельки не изменившаяся.