Выбрать главу

В праздники мама Аня любила готовить грузинские блюда: аджапсандал, сациви, чахохбили и хачапури. Накануне они вместе ходили в магазин за синей замороженной курицей с ногами и головой, за голландским сыром и сливочным маслом, а за грецкими орехами, специями и зеленью ходили на центральный рынок. Мама Аня заботливо чистила курицу от перьев и потрохов, аккуратно вырезала желчный пузырь из печени и требуху из желудочка, специальными ножницами отрезала ногти с куриных лап.

Из одной курицы мама Аня готовила куриную лапшу и сациви, а если было две курицы, то еще и чахохбили. Обычно утром варили куриный бульон из ног, шеи и головы, а также потрохов. Мама Аня на большой доске раскатывала и нарезала домашнюю яичную лапшу. Лапшу она варила отдельно и только потом добавляла в бульон. Все мясо с шеи шло в сациви, а потроха оставались в супе. Для сациви еще отваривали на медленном огне в малом количестве воды куриную грудку и ноги, затем разбирали вареную курицу на волокна, а на крепком курином бульоне делали заливку на молотых грецких орехах и разных специях, среди которых основной была хмели-сунели.

Чахохбили мама Аня делала с добавлением замороженных помидоров и перца, которые заботливо заготавливала еще осенью. Она готовила лобио из красной фасоли в маленьком глиняном горшочке и хачапури с голландским сыром. Все блюда украшались зеленью с рынка.

Отец шел в магазин «Российские вина», который был неподалеку, и покупал бутылку грузинского вина: «Кинзмараули» или «Мукузани», «Алазанскую долину» или «Вазисубани», в зависимости от времени года. Весной и летом он пил только белые вина, а осенью и зимой – только красные.

Самым важным праздничным ритуалом была сервировка стола. Мама Аня доставала праздничную связанную крючком белую скатерть, льняные вышитые мережкой салфетки, кузнецовское блюдо22 для зелени и хачапури, супницу для чахохбили, ломоносовские тарелки23 из старинного сервиза и хрустальные бокалы с серебряными ножками. В такие дни открывали двери в смежную комнату и зажигали свечи еще и в бронзовых старинных подсвечниках на пианино. В старинную хрустальную вазу ставили живые цветы: гвоздики или хризантемы, отец почему-то не любил розы

Секлетея училась с удовольствием, она любила все предметы: и русский, и арифметику, и родную речь, и пение. Во втором классе стали преподавать английский язык, и уроки английского были каждый день. Класс разбивали на три группы, так что в группе было 9 или 10 человек, и с каждой группой занимался отдельный педагог. В школе был лингафонный кабинет24 с катушечными магнитофонами, и уроки английского один или два раза в неделю проходили там. Англичанка ставила в магнитофон кассету, и дети слушали правильно произнесенный английский текст, а потом по одному его повторяли. Все «англичанки» в прошлом жили за границей с мужьями или работали с иностранцами. Они соревновались друг с другом в нарядах, прическах и духах.

К Новому Году дети готовили короткие выступления на английском языке: стихи, песни и короткие пьесы. А в третьем классе с ними стали заниматься профессиональные актеры, которые поставили «Приключения Чипполлино» на английском. У Литы была небольшая роль Картошечки, роль Редиски – подружки Чипполлино – отдали отличнице и красавице Наде Анцевой, мама которой работала на каком-то секретном заводе. Роль Чипполино досталась Сереже Сахновскому: он был настоящей звездой, потому что сыграл роль Сережи в фильме «Анна Каренина». Их учительница Лидия Николаевна иногда на уроках обращалась к Сереже и спрашивала: «Как ты играл? Как ты бежал к маме: пол, наверное, был холодный?» Сережа отвечал ей немногословно, что с ним на съемках была настоящая мама, а про пол он не помнит. Лидия Николаевна с обожанием смотрела на него, а Лита думала о нем как о маленьком принце, ждала редкие реплики Картошечки и мечтала, чтобы Сережа обратил на нее внимание. В пятом классе Сережу перевели в другую школу и это стало ее первым настоящим горем.

Мама Аня работала в Московском художественном театре костюмером. Ее коньком были женские платья старинных фасонов с высокой талией, узкой юбкой и квадратным вырезом или со сборками на талии и рукавами-буфами. Она сшила несколько платьев на кринолине с оборками и кружевами. В театре была небольшая зарплата – всего 85 рублей, и она старалась подрабатывать. Она шила на заказ вечерние платья актрисам и женам больших начальников. Мама Аня украшала платья вышивкой или чешским стеклярусом, и каждое такое платье становилось уникальным произведением искусства. Когда одна из ее клиенток – жена дипломата – завоевала в ее платье первое место на женском балу во Франции, ее популярность выросла. Она перешла в театре на половину ставки и стала брать больше частных заказов.

вернуться

22

 Блюдо производства «Товарищества производства фарфоровых, фаянсовых и майоликовых изделий М. С. Кузнецова» – одного из крупнейших фарфорово-фаянсовых производств Российской империи.

вернуться

23

Тарелки Санкт-Петербургского завода «Ломоносовский фарфор».

вернуться

24

 Специальное помещение, в котором установлена проекционная и звукотехническая техника.