Выбрать главу

— Проклятье!

Он швырнул буклет через комнату. Книга раскрылась в воздухе, прошелестела страницами, ударилась о стену и, отскочив, попала в стоявшую на камине вазу с цветами. Ваза упала на пол и разбилась.

— Черт! — прокричал Бен еще громче.

И тут ему в голову пришла мысль, усмирившая его гнев и побудившая вновь заняться делом. Он вспомнил о том, с чего начал свои рассуждения. Так что же означал тот код, который Рейнфилд повторял в беседе с Анной? Быть может, это даст какой-нибудь намек? Бен раскрыл блокнот и быстро расшифровал буквы. Результат заставил его рассмеяться: КЛАУС.

Значит, Рейнфилд тоже разгадал шифровки Фулканелли! Похоже, несчастный был не так уж и глуп. Возможно, он сошел с ума от разочарования: не в силах докопаться до главных тайн великого алхимика, он погрузился в бездны безумия. Бен начал понимать, что чувствовал безумный немец.

Он вытер лужу у камина, собрал куски разбитого фарфора и сломанные цветы. Пока он ругал себя за вспыльчивость, в его голову пришла еще одна идея. «Какой же я идиот!» Бен бросил тряпку, побежал к своему «бергену» и нашел в рюкзаке фальшивую средневековую карту, еще недавно висевшую над камином Анны. На ней изображался старый Лангедок. Он раскрутил ловко сфабрикованный свиток и разложил его на столе. Отыскав подходящее название, Бен сверился с современной картой. Без сомнений, знаменитая деревня Ренн-ле-Шато, расположенная в двадцати милях от Сен-Жана, в Средние века называлась Реде. Он ударил кулаком по столу. Внезапно фраза «CHERCHEZ A RHEDAE» получила новый, вполне ясный смысл: «Ищи в Ренн-ле-Шато».

Туристический буклет утверждал, что деревня Ренн-ле-Шато была легендарным местом, непосредственно связанным с утерянными сокровищами катаров.

58

Направляясь к Ренн-ле-Шато и пересекая гористую сельскую местность по шоссе Д-118, Бен Хоуп размышлял о том, что вычитал об этой деревне в путеводителе. Впервые он услышал о ней в каком-то телевизионном документальном фильме, но и представить себе не мог, что сонная, богом забытая деревушка когда-то превратится в один из самых интересных туристических центров Южной Франции. В буклете так и говорилось:

«Важнейший центр для всех искателей сокровищ и магических явлений. Вы можете верить и не верить в оккультизм и каббалу, инопланетян и круги на полях, но это никак не отрицает странной тайны Ренн-ле-Шато».

Загадка Ренн-ле-Шато основывалась на истории человека по имени Беранже Сонье. Если верить слухам, этот скромный деревенский священник решил отремонтировать старую церковь. В 1891 году он обнаружил в скрытом тайнике четыре пергамента в опечатанных деревянных футлярах. Самый ранний датировался 1244 годом, самый поздний — 1780-м. Эти документы раскрыли отцу Сонье великий секрет и помогли отыскать некий клад. Никто не знал, что именно нашел священник, но за одну ночь он превратился из бедняка в миллионера. Откуда появились деньги, неизвестно. Некоторые источники утверждали, что он нашел легендарное сокровище катаров — золотые слитки, которые еретики спрятали от своих гонителей в тринадцатом веке. Другие заявляли, что священник обнаружил не золото, а тайное древнее знание, и церковь запретила Сонье о нем говорить.

Неудивительно, что слухи о сокровище и таинственность происшествия спровоцировали истерический шквал интереса, когда в восьмидесятые годы XX века история о Сонье попала в газеты и журналы. Она породила нездоровый культ и погоню за тайнами Ренн-ле-Шато. Каждое лето бесчисленные толпы мистиков и кладоискателей наводняли окрестности этой деревни. С тех пор вся туристическая индустрия Лангедока была завязана на сокровищах катаров.

Доехав до Куизы, Бен свернул с магистральной трассы. Машина помчалась к перевалу по извилистой горной дороге. Оставшиеся четыре километра он любовался невероятно дикими пейзажами этого края. Ренн-ле-Шато оказался небольшой деревней. Церковь располагалась за железной оградой в нескольких метрах от улицы. Рядом с ней находился туристический центр, создававший странный контраст со старыми каменными домами. Здесь, как всегда, было много туристов. Толпа путешественников, увешанных видеокамерами, шумно двигалась к церкви вслед за гидом. Бен присоединился к ним и по обрывкам разговоров понял, что это британцы.

— А теперь, леди и джентльмены, — прогундел апатичного вида гид, — если вы действительного этого хотите, мы войдем в таинственную церковь. Как и все средневековые постройки, здание ориентировано по оси восток-запад, в поперечном разрезе образует католический крест. Алтарь украшен…

Группа просочилась через узкий дверной проем и растянулась по окружности внутреннего помещения. Туристы разглядывали цветочный орнамент и свод потолка. Бен тоже зашел в храм. У входа возвышалась статуя ощетинившегося рогатого демона. Над ним стояли четыре ангела, смотревшие в направлении алтаря.

— Эта пугающая тварь, по слухам, изображает демона Асмодея, — произнес гид, направляясь к выразительному изваянию. — Он считался хранителем секретов и стражем… э-э… спрятанных сокровищ!

Этот рассказ был интересен туристам, но Бен уже понял, что ему тут делать нечего. Он отделился от толпы, вышел на солнечный свет и от досады пнул маленький камень, лежавший на пыльной обочине.

Ренн-ле-Шато располагался на скалистом склоне холма, откуда открывался панорамный вид на земли Лангедока. На западном краю деревни почти у самого откоса горы виднелась башня Магдалы, построенная Сонье для библиотеки. Бен встал на краю утеса, мрачно осмотрел холмы и закурил, прикрыв зажигалку от ветра. Он снова подумал о Роберте: интересно, куда она уехала? Давно уже Бен не чувствовал себя таким одиноким.

В отдалении виднелись руины старых башен и замков. Между ними можно было различить несколько небольших деревень с каменными домами, окрашенными охрой. Далеко внизу в засушливой долине располагался поселок, называвшийся, судя по карте, Эсперазой. Бен улыбнулся — по-английски это звучало бы как Хоуп (Надежда). Его взгляд устремился к горизонту, к каким-то далеким развалинам. Он снова сверился с картой. Похоже, то место называлось Кустосса.

У него возникло ощущение дежавю. Он уже рассматривал подобную картину. Они с Анной стояли на склоне холма рядом с виллой и разглядывали горы на противоположной стороне долины. Он вспомнил слова итальянки. Старинные поселения располагались в особом порядке, что намекало на секретное место, где человек, разгадавший священную тайну, мог получить великую мудрость и знание.

— Что ты пыталась объяснить мне, Анна? — прошептал он, осматривая горизонт.

Фулканелли, катары, спрятанные сокровища — все это было связано единой нитью. Неужели алхимик обнаружил древний свиток и крест в руинах одного из местных замков? И не поэтому ли Усберти разместил штаб-квартиру своей организации именно здесь, в Южной Франции?

Бен решил размять ноги и немного пройтись по деревне. Рядом с церковью располагалось небольшое кафе для туристов, там продавались открытки и сувениры. Посетителей почти не было, прекрасно пахло кофе, поэтому Бен занял столик в дальнем углу и попытался привести мысли в порядок. Что-то в словах Анны не давало ему покоя. Он вытащил из пластикового пакета потрепанный блокнот Рейнфилда и вновь перелистал страницы. Его взгляд остановился на странном стихотворении.

Стены этого храма не могут быть разрушены.Их не заметила армия Сатаны.Сей ворон охраняет невыразимый секрет,Который поймет лишь верный и честный искатель знания.

Трудно сказать, был ли это спазм усталого ума, измученного отсутствием сна, или луч ясности разогнал туман алхимических загадок, но неожиданная мысль вонзилась в его мозг, как удар молнии. Бен снова перелистал блокнот и нашел чертеж с двумя кругами. Он вспомнил, что на лезвии золотого кинжала не было эмблемы ворона. В блокноте этот символ находился в центре двух кругов. Если Рейнфилд скопировал его с оригинала, значит, Фулканелли сам добавил новый элемент к рисунку из древнего свитка. Получается, ворон означал что-то важное. Но что?