Но Рут рассмеялась и весело ответила:
- Он меня еще не съел! А тетя Эльвира - самая милая маленькая леди на свете.
- Значит, ты ей понравилась?
- Ну да.
- Я так и знала. Но что касается людоеда... - Она покачала головой. - Ладно! Мне нужно бежать. Иначе мы опоздаем к поезду. Тогда папа рассердится. Кроме того, нужно заехать к доктору и узнать, как там Том.
- Надеюсь, ему уже намного лучше, - крикнула Рут, когда ее подруга побежала назад к машине.
- Он придет сюда завтра, если дождь прекратится, - бросила Хелен через плечо.
Но дождь ночью не прекратился, и продолжал лить всю неделю. Водяные струи, налетавшие со стороны реки, хлестали по стенам дома и окну Рут всю ночь. В первую ночь она спала не так крепко, как в доме начальника станции и его гостеприимной жены. Ужин был таким же скудным, как и обед. Вечер они провели в кухне. Тетя Эльвира шила и вязала; дядя Джейбз внимательно просматривал счета и тихо пересчитывал деньги за приподнятой крышкой японской шкатулки, которую принес с мельницы.
Она видела эту шкатулку несколько раз. Дядя Джейбз часто носил ее с собой. Он, казалось, хотел, чтобы она всегда была у него перед глазами. Рут была уверена, что каждый раз, ложась спать, он забирает ее в свою комнату на ночь.
На полке, над кухонной дверью, лежало заряженное ружье, а на тумбочке, рядом с кроватью дяди Джейбза, - заряженный пистолет. Рут боялась заряженного оружия больше, чем грабителей. Но старик, очевидно, опасался проникновения в дом из-за его богатства, хотя, как сказала ей тетя Эльвира, за те годы, что она жила на Красной мельнице, такого ни разу не случалось.
Вовсе не страх перед грабителями мешал уснуть Рут в первую ночь под крышей дома дяди. Она вспоминала своих добрых друзей, оставшихся в Дэрроутауне, о своем долгом путешествии сюда, о холодном приеме в том месте, которое, как она надеялась, станет ей родным домом. Если бы не Хелен и тетя Эльвира, она бы встала, оделась, собрала сумку и убежала, несмотря на дождь, в какое-нибудь другое место. Она не смогла бы жить одна у дяди Джейбза.
Дождь шел несколько дней, рев воды, доносившийся с реки и плотины, стал почти оглушительным.
Однажды, когда ливень немного стих, и Тома Кэмерона увозили домой из дома доктора Дэвисона, последний остановился около мельницы и окликнул Джейбза. Доктор с трудом сдерживал бело-рыжую лошадь, которой не терпелось продолжить путь.
Дядя Джейбз вышел и, казалось, не слишком дружелюбно посмотрел на доктора. Рут, стоя у открытой двери кухни, отчетливо слышала их разговор.
- Джейбз, - сказал доктор, - вы знаете, каков уровень реки в Минтурне?
- Нет, - коротко ответил мельник.
- Он выше, чем когда-либо. Плотине угрожает опасность. Почему бы вам не открыть свою, чтобы, если она не выдержит, вода свободно ушла и не причинила никакого ущерба вниз по долине? Сейчас ваш запас воды станет причиной совсем маленького наводнения, зато, если плотину в Минтурне прорвет, катастрофы не случится.
- А откуда мне знать, что плотину в Минтурне прорвет, доктор Дэвисон? - язвительно спросил мистер Поттер.
- Этого не знает никто. Я всего лишь советую принять меры предосторожности.
- Тогда, в том случае, если ее не прорвет, я наживу себе головную боль, поскольку мне может не хватить воды на лето. И мне неоткуда будет ее взять.
- Вы рискуете вашей собственностью.
- Я имею на это право, доктор Дэвисон, - угрюмо ответил Поттер.
- Но есть и другие люди, о которых стоит подумать...
- Пусть о них думает кто-нибудь другой, - перебил его мельник. - А мне, прежде всего, следует позаботиться о себе. Я не лезу в чужие дела.
- А я, значит, лезу, когда говорю с вами о возможной катастрофе? - улыбнулся старый доктор. - Что ж, свой долг я исполнил. Возможно, вы тоже когда-нибудь научитесь заботе о других, Джейбз.
Он перестал сдерживать свою лошадь, и та помчалась по дороге в Чеслоу так, что из-под колес полетела грязь.
<p>
ГЛАВА IX. СТАРАЯ ДАМБА НЕ ВЫДЕРЖАЛА</p>
Дождь не мог продолжаться вечно; Природе тоже нужен был отдых от обильно пролитых слез. Также и девушке, оказавшейся вдали от прежнего места жительства и старых друзей, через некоторое время надлежало перестать смачивать свою подушку слезами, и с нетерпением ожидать встречи с новыми друзьями и новыми интересами.
Нельзя сказать, чтобы Рут много плакала. Но дождливые дни первой недели выдались для нее очень тяжелыми. В субботу, однако, распогодилось. Ярко светило солнце, промокшие деревья встряхивались, теплый ветер плавно раскачивал их ветки, помогая сушить нежную листву. Птицы покинули свои убежища, пели и щебетали, и никак не могли нарадоваться наступившей перемене погоды.
Из кухонной двери Красной мельницы открывался прекрасный вид, так что Рут ничего не имела против утренней работы. Она помогала тете Эльвире во многих делах. И теперь старая леди все реже и реже произносила свое обычное: "Ах, моя спина и мои кости!"
С домашними делами было покончено, кухня сверкала чистотой, когда веселый гудок автомобильного клаксона позвал Рут на крыльцо. На переднем сиденье сидела только Хелен, а на заднем - закутанная фигура, увенчанная чем-то вроде алой шапочки, - это был Том, как сразу поняла Рут. Девочка испытывала некоторое смущение, поскольку среди ее друзей было мало мальчиков, а братьев у нее не было. Она боялась, что Том Кэмерон станет слишком много говорить о ее роли в ту темную ночь, когда его нашли на Уилкинс Корнер Роуд.