Том согласился заехать за ней на машине в половине двенадцатого в тот день, о котором было уговорено, и Рут поспешила выполнить к этому времени все свои обязанности. Она даже встала пораньше, и просто "летала", как выразилась тетя Эльвира, по кухне и дому, делая обычные субботние дела. Но прежде, чем появился Том, Рут, во время очередного появления во дворе, увидела тощую клячу Джаспера Парло, остановившуюся рядом с воротами. В хлипкой телеге сидел ее хозяин.
- Привет, Джеб! - надтреснутым голосом крикнул Джаспер. - Привез тебе работку. Только не требуй двойную плату, как обычно. Помни, я - человек бедный, у меня нет таких денег, как у тебя, чтобы пересчитывать их каждую ночь, хе, хе, хе!
В дверях мельницы появился мальчик, сошел вниз и взял бы мешок с зерном из телеги, если бы вдруг не показался сам мельник и не сказал сурово:
- Оставь.
- Эй, Джеб! - хихикнул Джаспер. - Он моложе меня и тебя. Пусть тащит мешок на мельницу.
- Этот мешок - не для моей мельницы, - коротко ответил Джейбз.
- Как это? Почему? - воскликнул Парло. - Ты ведь не отошел от дел, мельник? Ты ведь не настолько богат, чтобы больше не работать?
- Я мелю зерно тем, кому хочу, - строго сказал мельник.
- В таком случае, бери мешок, парень, - сказал Джаспер, все еще улыбаясь.
Но мистер Поттер приказал мальчику уходить и стоял, глядя на Джаспера, скрестив руки на груди и сурово нахмурившись.
- Погоди, погоди, Джеб! У тебя - мельница. Ты же работаешь для людей, - сказал Джаспер.
- Я больше не стану молоть твое зерно, - заявил мельник. - И я уже говорил тебе об этом. Убирайся отсюда, Джаспер Парло.
- Нет, - упрямо сказал тот. - Я намерен смолоть свое зерно.
- Только не здесь, - ответил мельник.
- Что за ерунда, Джеб, - воскликнул Джаспер Парло, качая головой. - Ты же знаешь, что не можешь мне отказать.
- Я тебе отказываю.
- Ты за это ответишь, Джеб... ты за это ответишь. Ты прекрасно знаешь: если я скажу словечко мистеру Кэмерону...
- Убирайся отсюда! - сказал Поттер, прерывая его. - Нам не о чем разговаривать.
- Ты бросаешь мне вызов, Джеб? - со злой улыбкой спросил Джаспер.
- У меня не может быть никаких дел с вором, - проворчал мельник и, развернувшись, пошел обратно на мельницу.
Именно в этот момент Рут заметила автомобиль, едущий по дороге, с Томом Кэмероном за рулем. Она торопливо вошла в дом, помахав рукой Тому, потому что еще не совсем была готова. Когда через пять минут она спустилась вниз, со свежей лентой в волосах и в одном из новых платьев, которые пока еще ни разу не надевала, Джаспер вылез из своей ветхой телеги и разговаривал с Томом, все еще сидевшим в машине.
Когда Рут на мгновение задержалась на крыльце, - тетя Эльвира с гордостью осмотрела ее, чтобы убедиться, что все в порядке, - она заметила, по выражению лица Тома, что то, о чем говорит Парло, нисколько не радует мальчика.
Она также заметила, что Том торопливо вытащил что-то из кармана и сунул Парло в руку. Старик лукаво усмехнулся, сказал мальчику что-то еще, после чего отвернулся и снова забрался в свою телегу. Он уехал, а Рут побежала по дорожке к ожидавшему ее автомобилю.
- Привет, Том! - воскликнула она. - Как и обещала, я не заставила себя долго ждать.
- Привет, Рут, - отозвался он, но, нужно признаться, он не был так весел и улыбчив, как обычно, и в следующее мгновение отвел взгляд от Рут и взглянул на Парло.
Когда девушка подошла к машине, дядя Джейбз снова показался в дверях мельницы. Заметив, что Рут собирается сесть в машину, спустился по ступенькам и направился к машине Кэмерона. Джаспер Парло тронул с места свою клячу и подался прочь.
- Куда это ты собралась, Рут? - спросил мельник, сурово глядя на Тома Кэмерона, не ответив на его вежливое приветствие.
- Она собирается к нам домой на ленч с моей сестрой, мистер Поттер, - поспешил объяснить Том, прежде чем Рут успела ответить.
- Она не поедет, - коротко сказал дядя Джейбз. - Рут, возвращайся в дом и помоги своей тете Эльвире. Ты слишком часто отсутствуешь, и оставляешь свою тетю делать все самой.
Это было не так, и Рут прекрасно знала, что ее дяде об этом известно. Она покраснела, заколебалась, а он повторил:
- Ты меня слышишь? Если уж ты осталась на Красной мельнице, то тебе следует выполнять мои распоряжения. Я распоряжаюсь мало, но если это случается, с твоей стороны самым мудрым будет не проявлять непослушания.
- О, дядя, пожалуйста, разреши мне съездить, - взмолилась Рут, чуть не плача. - Хелен так добра ко мне, а тетя Эльвира сказала, что ты не будешь возражать. Они приходят сюда...
- Не думаю, что это продолжится, - все тем же суровым тоном произнес дядя Джейбз. - Вы можете возвращаться, молодой человек. Чем меньше я буду видеть вас, Кэмеронов, тем лучше.
- Но, мистер Поттер... - начал Том.
Мельник сделал ему знак замолчать.
- Не желаю ничего слушать. Я знаю, как много эти Кэмероны сделали для тебя, - сказал он Рут. - Они сделали много, даже слишком много. Прекратим это, здесь и сейчас. По крайней мере, к ним в гости ты не поедешь, Рут. Делай, как я тебе сказал, - иди, помоги тете Эльвире.
Когда плачущая девушка отвернулась, она услышала, как он сказал еще более резко, чем когда говорил с ней.