- И что же, по-твоему, я должен делать? Возместить девчонке, которую я приютил, какие-то потерянные тряпки?
- Помочь нам. Потому что она для нас тоже очень хорошая помощница, - быстро сказала старая леди. - И тебе это прекрасно известно, Джейбз.
- Ну и ну! - проворчал мельник и снова уткнулся в свои записи, но при этом выглядел смущенным.
- Так вот, Джейбз Поттер, - сказала экономка. - Подумай хорошенько. Подумай хорошенько, Джейбз Поттер. И так же верно, как то, что меня зовут Эльвира Боггс, если ты хорошенько подумаешь, из этого что-нибудь выйдет!
Это высказывание было довольно загадочным, и мельнику, казалось, нечего было на него ответить. Рут уже успела вытереть глаза; скоро пора было ложиться спать. С вечера пятницы до утра понедельника - очень долгий промежуток времени, особенно для молодежи. Чувство, испытанное Рут, когда она услышала слова Джулии Сэмпл, потеряло свою остроту еще до начала занятий в школе. Девушка пришла в школу как обычно, надев одно из красивых платьев, которое, однако, уже не вызывало у нее радости.
Ей не оставалось ничего другого, кроме как носить их. Она это понимала. Но каждый раз, когда какая-нибудь из девочек смотрела на нее, она вспоминала, что платье подарено Хелен Кэмерон; но, к счастью, девочки вели себя как обычно, и почти не смотрели в ее сторону.
Кроме того, все учащиеся сейчас были очень заняты. Через две недели должен был состояться выпускной. Почти все, что Рут слышала на переменах и между занятиями, даже среди младших девочек, - было обсуждение того, что они должны были надеть в последний день семестра. Это был великий день в школе, и мисс Крэмп предстояло объявить семерых учеников - четырех девочек и трех мальчиков, - которые в следующем году поступят в Чесловскую среднюю школу. Рут не была готова к этому; но еще до осени, если она решит те задачи, которые были поставлены перед ней мисс Крэмп, - как добрая учительница заверила девочку с Красной мельницы, - она тоже сможет поступить в среднюю школу вместе с ними.
Старшие девочки и многие другие должны были надеть белые платья. Мисс Крэмп одобрила это, потому что даже простое белое платье выглядело красиво, привлекательно и было по средствам большинству учениц. Никто не спрашивал Рут, что наденет она, и девочка была этому рада, поскольку знала, что у нее нет иного выбора, кроме как надеть поношенное черное платье, которое она носила вначале, или же одно из подаренных платьев.
В первую неделю после конкурса орфографии она не виделась ни с Хелен, ни с Томом, а только получила от подруги коротенькую записку, на которую постаралась ответить в свойственной ей веселой манере. Хелен и Том собирались на несколько дней уехать в город, поэтому Рут вряд ли увидит их до конца семестра.
На Красной мельнице дела шли почти так же, как обычно. Если дядя Джейбз и принял близко к сердцу то, что сказала тетя Эльвира, то никак этого не показывал. Он был угрюм, как всегда, и говорил с Рут не больше, чем раньше. Но раз или два девушка замечала, что он как-то странно смотрит на нее, и не понимала этого взгляда.
В субботу, за завтраком, мистер Поттер сказал:
- Эльвира, если девушка закончила свою работу, она может поехать со мной в город сегодня днем.
Рут слегка съежилась и умоляюще посмотрела на старушку. Но тетя Эльвира не поняла или не захотела понять просьбы Рут и быстро сказала:
- Она будет готова, когда ты побреешься, и Бен запряжет мулов, Джейбз.
- Ах, тетушка! - прошептала Рут, когда мельник вышел, - я не хочу ехать с ним! Действительно не хочу!
- Не говори так, дитя мое, - сказала тетя Эльвира. - Не делай ничего такого, чтобы он почувствовал, будто ты его боишься. Поезжай. Ты сможешь навестить эту хромую девчонку, о которой рассказывала, пока Джейбз занимается своими делами. А теперь поторопись, дорогая.
Рут почувствовала себя совершенно сбитой с толку. Казалось, между тетей Эльвирой и мельником возникло в данном случае какое-то взаимопонимание. Она медленно пошла и переоделась. Старая леди, поднимаясь по лестнице вслед за ней, посоветовала ей выглядеть как можно лучше - чтобы угодить Джейбзу! Она даже ковыляла вверх по лестнице, постоянно восклицая: "О, моя спина, мои кости!" - чтобы убедиться: Рут оделась в соответствии с ее пожеланием.
И дяде Джейбзу не могло быть стыдно за Рут Филдинг, когда мулы подвезли к дому тяжелый фермерский фургон, в котором обычно ездил мистер Поттер. Он был доверху завален мешками с зерном и мукой, которые он намеревался обменять в лавках Чеслоу на необходимые ему припасы. В этот день поклажа казалась тяжелее обычной.
Это был неплохой фургон, хоть и пыльный, потому что в нем имелись пружины под сиденьями и новый тент, защищающий от солнца. Рут вышла из дома вслед за дядей Джейбзом, забралась в фургон и села на сиденье. Он последовал за ней, взял поводья, и погонщик, мальчик по имени Бен, отошел подальше от мулов.
Тетя Эльвира стояла на крыльце и махала Рут передником каждый раз, когда та оборачивалась, пока фургон не пересек мост и не оказался на холме. Стоял чудесный июньский день, и если бы Рут ехала по этой дороге с кем-нибудь другим, она, вне всякого сомнения, получала бы от поездки огромное удовольствие.
<p>
ГЛАВА XXI. КОНЕЦ СЕМЕСТРА</p>
Но общество мрачного и угрюмого владельца Красной мельницы было не подходящим для получения удовольствия от поездки, - по крайней мере, в случае Рут. Дядя Джейбз, казалось, собирался заговорить с ней дюжину раз, прежде чем мельница скрылась из виду, но каждый раз, когда Рут поворачивалась к нему, почти ожидая, что к ней обратятся, его губы оказывались сурово сжаты, и он смотрел прямо перед собой поверх ушей мулов.