Хелен подробно расспросила Рут о ее планах поехать в Чеслоу на занятия и они договорились, в первый же день наступившей недели, когда девушка с Красной мельницы отправится в город, Хелен и ее гувернантка поедут в Чеслоу за покупками на Табби, и встретят ее на половине дороги. Так и случилось, и Хелен с миссис Мерчистон оставались в городе столько же, сколько и Рут, захватив ее с собой на обратном пути. У Рут было время забежать к Мерси Кертис.
- Я могу посетить Красную мельницу! - заявила хромая девушка. - Я спросила доктора Дэвисона, и он разрешил. И если он разрешил, то твой дядя, грязный мельник, должен будет мне это позволить. Люди должны поступать так, как говорит доктор Дэвисон. А твой дядя - разве он не бывает добрым? Неужели он все время выглядит таким сердитым? Бьюсь об заклад, он никогда не простит того, кто станет ему перечить!
Испытывая чуть меньший страх перед дядей Джейбзом, чем когда-то, Рут в тот же вечер упомянула о желании Мерси. Дядя Джейбз никогда не улыбался, но можно было сказать, что его лицо расслабилось, когда она вспомнила о дочери Сэма Кертиса.
- Почему бы и нет? - вмешалась тетя Эльвира. - Пригласи сюда бедную маленькую девочку, Джейбз. Она не будет тебе мешать. Она будет спать с Рути.
- А как она будет подниматься и спускаться по лестнице? - спросил мельник, весьма удивив Рут и тетю Эльвиру, обратив внимание на это обстоятельство. - Тебе придется открыть восточную спальню, Эльвира.
- Ты шутишь, Джейбз, - ответила старуха очень кротко, но ее глаза заблестели, когда она посмотрела в сторону Рут. - Она может спускаться на кресле в эту комнату, а потом на крыльцо.
- Я поговорю с доком Дэвисоном, когда он будет проезжать мимо утром, - пообещал дядя Джейбз со своей обычной резкостью. - Если он скажет, что все в порядке, она может приехать. В субботу я привезу ее кресло и багаж в фургоне. Док устроит так, чтобы ее доставили с комфортом.
Все это было так удивительно, что Рут с трудом могла поверить в происходящее. За исключением тех случаев, когда он сердился или когда во время наводнения пропала его касса, она никогда не слышала, чтобы дядя Джейбз произносил такую длинную речь. Тетя Эльвира не была человеком, с которым она могла бы обсудить эту великую перемену в мельнике; и когда на следующий день мистер Поттер окликнул доктора Дэвисона, и тот остановился на полчаса, чтобы поговорить с ним, Рут была поражена еще больше.
Девушка должна была ездить в город на занятия через день. Дядя Джейбз никак не комментировал ее отсутствие, но он также не позаботился о том, чтобы организовать для племянницы какой-нибудь транспорт. Он редко ездил в Чеслоу сам, и то, только по субботам.
Следующий день, когда Рут должна была идти к мисс Крэмп, выдался жарким. Солнце припекало, редкие порывы легкого ветерка осыпали ее дорожной пылью. Но - какая удача! - не успела она отойти далеко, как услышала урчание автомобильного мотора, и через некоторое время Том Кэмерон остановил рядом с ней отцовский автомобиль.
- Разве я не вовремя? - воскликнул он. - Садись, Рути, я мигом отвезу тебя в город.
- Думаю, очень вовремя, - сказала Рут, улыбаясь в ответ и усаживаясь рядом с ним. - А еще я думаю, Томми Кэмерон, - ты знал, что я иду в город, и приехал только для того, чтобы подвезти меня.
Он усмехнулся.
- Тебе кажется, что ты очень важная персона? - поддразнил он. - Думаешь, мне не о чем больше думать, кроме тебя?
И все же Рут осталась при своем мнении. Но она должна была признаться, что рада поездке в город. Идти по солнцу, по пыльной дороге, было бы очень, очень жарко.
- Наступило настоящее лето, - сказала она. - В городе будет жарко. Я так рада, что Мерси собирается покинуть его.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Том. - Ее собираются увезти?
Рут рассказала ему о том, какой удивительный интерес проявил дядя Джейбз к девочке-калеке. Том вряд ли мог удивиться больше.
- Ну, в конце концов, в этом старом ворчуне есть сколько-то порядочности, не так ли? - воскликнул он довольно легкомысленно.
- Не говори так о нем, Том, - возразила Рут. - Я знаю, что у тебя есть причины его не любить.
- Какие же? - спросил Том, резко повернувшись к ней.
- Ну, я... Видишь ли, Том, я думаю, что тоже знаю человека, который чуть не сбил тебя в ту ночь, когда ты был ранен. Хотя ты все это время знал и молчал об этом!
- Подлый, презренный Джаспер Парло! Он все-таки проболтался! - ахнул Том.
- Джаспер Парло проболтался? - повторила Рут. - По крайней мере, не мне.
- В таком случае...
-Ты говорил это, когда тебя в ту ночь несли к доктору. Ты сказал, что это был мой дядя, - тихо сказала Рут. - Я знала это с самого начала, и Парло тоже, я полагаю. Он и я были единственными, кто слышал то, что ты говорил, когда был в полубессознательном состоянии. Ты молчал об этом, чтобы защитить моего дядю, и я благодарна тебе.
Том смутился, но и рассердился тоже.
- Черт бы побрал этого Парло! - снова воскликнул он. - Он вытянул из меня деньги! Пригрозил пойти к моему отцу и рассказать об этом; папа, я думаю, пошел бы к твоему дяде и даже не знаю, чем бы все закончилось.
- Это было очень мило с твоей стороны, Томми, - сказала Рут. - Но я бы позволила этому Парло рассказывать все, что ему заблагорассудится. Дядя Джейбз, я уверена, не хотел тебя сбить.
- Вот что я тебе скажу, - сказал Том. - Я сам пойду к нему и поговорю с ним. Думаю, мне есть, что ему сказать. Если я не доставил ему хлопот из-за случившегося, он должен взамен позволить вам с Хелен снова встречаться. Она просто ужасно беспокоится о тебе.
- В конце концов, все будет хорошо, Том, - тихо ответила Рут, повторяя любимые слова тети Эльвиры. - Дядя изменился, как мне кажется. Подумать только, как он озаботился Мерси!