Выбрать главу

   - Ты всегда узнаешь мой дом, - мягко произнес доктор Дэвисон, пожимая руку девочки, - по его зеленым глазам.

   Рут поняла, что они прошли мимо его дома, куда он так любезно пригласил ее заходить. И это на мгновение заставило ее вспомнить о дяде Джейбзе и тете Эльвире. Найдет ли она кого-нибудь, кто отвезет ее на Красную мельницу, когда она вернется на станцию?

<p>

ГЛАВА IV. ВОРОТА С ЗЕЛЕНЫМИ ГЛАЗАМИ</p>

   Темная аллея под нависающими дубами, переплетавшимися над ней своими ветвями, - вот что представляла из себя Уилкинс Корнер Роуд. Она была крутая и каменистая, - вверх по склону, а затем вниз в долину, - с глубокими колеями то тут, то там, где весенние дожди размыли гравий и песок.

   Казалось, ни один велосипедист или мотоциклист не выберет эту дорогу после наступления темноты. Сбоку нее тянулась тропинка, достаточно широкая, чтобы Рут и доктор Дэвисон могли идти рядом, а Рино - трусить рядом с девочкой.

   - Мы зашли уже очень далеко, доктор, - сказал один из мужчин, шедших впереди с фонарями. - Как ведет себя собака? Она ищет хозяина?

   - Где Том, Рино? Где Том? - серьезно спросила Рут, полагая, что собака узнает имя своего хозяина.

   Мастиф поднял голову, отрывисто гавкнул, но побежал дальше.

   - Он мог упасть в какой-нибудь овраг, и мы не заметили бы его в темноте, - сказал один из мужчин.

   - Не думаю, чтобы собака ошиблась, - ответил доктор Дэвисон.

   В этот момент Рино прыгнул вперед с протяжным воем. Рут поспешила за ним, оставив доктора позади. Она старалась не отставать от собаки.

   Пробежав несколько ярдов, Рино остановился на краю крутого обрыва. Его склон скрывался в темноте, но сквозь деревья, вдали, девочка видела ряд огней. Она поняла, что там - железная дорога, а перед ней - болото.

   - Эй! - громко крикнул один из мужчин. - Там что-то есть, старина?

   Рино ответил коротким лаем и начал спускаться вниз по склону.

   - Кто-то спускался здесь до него, - сказал другой мужчина, опуская фонарь к земле. - Видите следы? Держу пари, мотоцикл налетел в темноте на камень и упал вместе с мотоциклистом в канаву.

   - Ждем здесь, - распорядился доктор Дэвисон. - Если он в плохом состоянии, парни, позовите, я спущусь. Поднимайте его осторожно...

   - Он здесь, сэр! - крикнул мужчина, спустившийся первым.

   Рино жалобно завыл.

   - О Господи! - пробормотала Рут. - Боюсь, он серьезно ранен.

   - Давайте, поднимайте! - крикнул доктор Дэвисон. - Будь храброй девочкой. Если он серьезно ранен, мы понадобимся ему оба, так что возьми себя в руки.

   - Не волнуйся, малышка, - раздался у нее за спиной голос Джаспера Парло. - Этому парню, Кэмерону, все как с гуся вода! Он такой же нахальный юнец, как и все прочие в этом графстве.

   Доктор Дэвисон резко обернулся, словно собирался одернуть старика, но в этот момент снизу крикнули:

   - Он ударился головой и, кажется, вывихнул руку. Он без сознания, но, по-видимому, пострадал не сильно.

   - Вы можете поднять его сюда? - спросил доктор.

   - Именно это мы и собираемся сделать, - последовал ответ.

   Рут стояла рядом с доктором, не без некоторой опаски. Как выглядит этот Том Кэмерон? Что он из себя представляет? По словам Джаспера Парло, он был плохим мальчиком. Она слышала, что он был сыном богатого человека. Пока мужчины поднимали по склону бесчувственное тело, в голове у нее теснились мысли о том, что обещает ей в будущем этот несчастный случай с сыном торговца галантереей.

   Мужчины почти выбрались наверх, она видела, как они несут пострадавшего: один поддерживал тело под мышки, другой держал за ноги. Это выглядело так, словно они несли набитый чем-то мешок.

   - Первый раз вижу этого мальчишку, когда он не шалит, - пробормотал Джаспер Парло.

   - Черт! Он очень бледен, - сказал кто-то из мужчин.

   Они положили тело на землю, и доктор Дэвисон опустился рядом с ним на колено. Фонари сдвинули в одно место, для лучшего освещения. Рут увидела, что мальчик не намного старше ее - худощавый, длинноногий, хорошо одетый, с лицом, которое, не будь оно таким бледным, показалось бы красивым.

   - Бедный мальчик! - услышала Рут слова доктора. - Падая, он сильно ударился головой.

   На голове, сбоку, над левым ухом, был виден большой кровоподтек. Именно этой кровью он, в какой-то момент придя в сознание, написал слово "помогите" на порванном носовом платке и прикрепил его с фонариком мотоцикла к ошейнику собаки.

   Двое других мужчин подняли наверх его изуродованный мотоцикл.

   - Не знаю, сможете ли вы помочь мальчику, доктор, - сказал один из них, - но с этой штукой, как мне кажется, уже ничего нельзя сделать.

   - С мальчиком все будет в порядке, - сказал доктор Дэвисон, пощупав пульс Тома и быстро поднявшись. - Осторожно кладем его на носилки. Прежде, чем я что-то начну делать, мы уложим его на постель. Пока мы его переносим, ему лучше оставаться без сознания.

   - До его дома путь неблизкий, - проворчал один из мужчин.

   - Ну да! - подтвердил Джаспер Парло. - Зато в трех милях отсюда мельница Джеба Поттера.

   - Нет! - заявил доктор Дэвисон. - Это тоже очень далеко. Близко только мой дом. Поэтому мы отнесем его туда.