Выбрать главу

Уоллес Эдгар

Секрет Гамона (Секрет Гамона - 2)

Эдгар Уоллес

Секрет Гамона

(Секрет Гамона - 2)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1. Жена Ферри Фаррингтона

Глава 2. Гамон переселяется в гостиницу

Глава 3. Письмо пропавшего без вести

Глава 4. Любезность Ральфа Рамона

Глава 5. Часовня в лесу

Глава 6. Приключение, закончившееся поцелуем

Глава 7. Вдова неизвестного матроса

Глава 8. Капитан Уэллинг на разведке

Глава 9. Джентльмен в маске - убийца?

Глава 10. Исчезновение Джемса Морлека

Глава 11. Ахмет следует за господином

Глава 12. Обувь с острыми носками

Глава 13. На яхте "Надежда"

Глава 14. Берберийские пираты

Глава 15. Джемс Морлек в плену

Глава 16. Шейх Эль-Зафури

Глава 17. Похищена средь бела дня

Глава 18. Белая туфелька

Глава 19. Во власти Гамона

Глава 20. Старый знаклмый

Глава 21. Новое предательство

Глава 22. Преподобный Беннокуайт

Глава 23. Коварный замысел

Глава 24. Злоключения Джоан

Глава 25. Назойливый нищий

Глава 26. У Сади Гафиза разыгрывается аппетит

Глава 27. Вторичный брак Джоан

Глава 28. В обществе нищего

Глава 29. Из огня да в пламя

Глава 30. Волшебное превращение

Глава 31. Ральф рассчитывается с Гафизом

Глава 32. Возврещение пропавшей

Глава 33. Беннокуайт является за гонораром

Глава 34. Эпидемическое отсутствие аппетита

Глава 35. Многоговорящие чеки

Глава 36. Секрет Гамона ____________________________________________________________________________

Глава 1. ЖЕНА ФЕРРИ ФАРРИНГТОНА

Капитан Уэллинг, один из искуснейших сыщиков Скотленд-Ярда, наконец получил дело, которое должно было стать венцом его служебной деятельности. Раскрывший на своем веку немало сложных преступлений, Уэллинг с головой ушел в дело об убийстве своего бывшего подчиненного Марборна в небольшом городке Крейз неподалеку от Лондона.

Это преступление затмило даже интерес капитана к сорока двум взломам и ограблениям, совершенным "Джентльменом в черной маске".

Центром розысков и местом своего пребывания в Крейзе капитан избрал, как это ни странно, Старый Дом - жилище Джемса Морлека, представавшего в недавнем прошлом перед судом по обвинению во взломе. В его преступном прошлом были уверены не только полицейские, но и местные жители.

С того момента, как был найден труп Марборна в кустах близ Старого Дома, капитан Уэллинг приказал своим помощникам, Финнигану и Спунеру, оповестить местную полицию и проследить за прочесыванием местности, выбрав для этого наиболее толковых полицейских.

Убийца мог скрыться только в этих лугах. Очень возможно, что и сейчас он там.

- Морлек, - обратился капитан к хозяину Старого Дома, - вы лучше меня знаете эту местность. По какой дороге он мог уйти отсюда?

- Это зависит от того, насколько хорошо убийца знал местность. Я предполагаю, что он перешел мостик, перекинутый через реку, и направился по Эмдонской дороге. Там много дорог, и он мог избрать любую; может быть, вы обнаружите какие-нибудь следы, если осмотрите стену, окружающую сад.

Поиски оказались почти безуспешными. Лишь Спунеру удалось напасть на след, наводящий на размышления. Он нашел на тропинке, спускающейся к реке, кривой нож, который убийца, очевидно, обронил второпях.

- Мавританская работа, - сказал Джеймс, бегло осмотрев находку, - или, вернее, сделан в Бирмингеме, но продан в Марокко. Эти ножи - любимое оружие марокканцев. Поэтому если эта находка действительно имеет отношение к преступлению, то со спокойной совестью можете приказать задержать любого араба, оказавшегося в ближайшие часы в этой местности на расстоянии двадцати миль от Старого Дома.

Полицейское управление довело до сведения Уэллинга, что на Шорхемской дороге был замечен иностранной матрос, но не чернокожий.

Уэллинг ознакомил Джемса Морлека с этим донесением.

- По-видимому, они воображают, что всякий араб обязательно должен походить на негра, - проворчал Джемс. - Удивительно толковые люди! Какого же цвета, по их мнению, должен быть этот араб? Не знаю, известно ли вам, что многие арабы-марокканцы светлее смуглых европейцев?

Лондонская полиция тщательно обыскала квартиру Марборна и допросила его приятеля, бывшего полицейского Слоона.

Слоон сообщил, что в последний раз ему пришлось видеться с Марборном вечером накануне преступления. Марборн очень нервничал и рассказал ему о том, что заметил недалеко от своего дома какого-то иностранного моряка, по-видимому, заблудившегося в Лондоне.

- Это тот человек, которого мы ищем, - воскликнул Уэллинг. - Он направлялся к Марборну на квартиру. Там, очевидно, произошла борьба, потому что в столовой царил ужасный беспорядок: столы и стулья были опрокинуты, а на полу валялся конверт с обрывками газетной бумаги, адресованный Марборну. Должно быть, убийца под предлогом передачи письма проник к нему в квартиру, но Марборну удалось отразить его нападение. Это и побудило Марборна явиться к вам в такой поздний час.

- Но чего ради он пришел именно ко мне?

- Он, по всей видимости, хотел продать вам документ, которым, по моим данным, шантажировал крупного дельца Гамона. В настоящее время Ральф Гамон живет в доме лорда Крейза. Я предполагаю, что Гамон поручил арабу устранить Марборна. Несомненно в смерти Марборна виноват Гамон. В то же время мы не располагаем уликами, достаточными для того, чтобы произвести у него обыск, с сожалением закончил Уэллинг.

Как известно, Уэллинг избрал местом своего пребывания, ко всеобщему удивлению, Старый Дом. Ральф Гамон был потрясен, когда получил предложение от капитана Уэллинга явиться для беседы в Старый Дом, принадлежавший Джемсу Морлеку, и не постеснялся высказать Уэллингу свое удивление.

- Очень возможно, что у вас имеются основания удивляться моему выбору, - возразил капитан суровым и решительным голосом, - но я счел этот дом наиболее удобным для себя, и вам придется примириться с этим. Вы осведомлены о случившемся?

- Вы имеете в виду смерть Марборна? Как же, я уже слышал об этом! Бедняга! - сокрушенно вздохнул Ральф Гамон.

- Вы были дружны с ним?

- Да, я давно познакомился с ним и могу сказать, что мы были друзьями, - ответил Гамон.

- Когда вы его видели в последний раз?

- Я его не видел уже несколько дней.

- Ваша последняя встреча прошла без каких-либо осложнений? Вы не ссорились?

- Нет, мы расстались друзьями. Он приходил занять у меня деньги, чтобы открыть какое-то свое дело.

- И вы, надо полагать, не отказали ему в деньгах? - сухо спросил Уэллинг. - Должно быть, вы рассчитываете, что этим вам удастся объяснить существовавшие у вас материальные взаимоотношения?

- Что вы хотите сказать? - обидчиво спросил Ральф. - Уж не думаете ли вы, что я лгу?

- Я не думаю, что вы лжете, а утверждаю это! - заявил капитан. - Я не считаюсь ни с чем, когда необходимо раскрыть убийство. И еще раз говорю: вы лжете. Вы давали Марборну деньги из своих личных корыстных побуждений. В его распоряжении находился документ, который вы во что бы то ни стало хотели иметь у себя, и так как он не пожелал вам его дать, то вам пришлось платить большие суммы денег. Другими словами, он шантажировал вас.

Гамон изменился в лице.

- Вы позволяете себе делать утверждения, требующие доказательств.

- Надеюсь, что наступит день, когда я сумею доказать это и уличить убийцу, - мрачно ответил капитан.

- Разве вам не приходила в голову мысль, что Марборн был смертельным врагом Морлека? - спросил Гамон. - Неужели вы не обратили внимания на то, что Марборна нашли мертвым возле его дома?

- Об этом я много думал, но, на ваше несчастье, эта теория не выдерживает критики. Во время убийства несчастного Марборна Морлек безотлучно находился возле меня. Кроме того, бесследно исчезла сумочка, находившаяся у Марборна на теле под одеждой.

На мгновение лицо Гамона исказилось от ужаса, но он быстро овладел собой.

Уэллинг никогда еще не видел Гамона в таком состоянии.