Лорд Крейз дрожащей рукой набил трубку.
- Беннокуайт даже смертью не может искупить того, что натворил. Но все могло принять худший оборот, - сказал лорд и нежно обнял Джоан. - История печальна, но это еще не основание для отчаяния.
- Это хуже, чем ты полагаешь.
Лорд Крейз многое перевидал на своем веку.
- Все не так скверно. Разве ты любишь другого?
Джоан утвердительно кивнула головой.
- Это неприятно, - задумчиво заметил лорд, но в его глазах заиграл плутоватый огонек.
- А теперь пойдем, пора пить чай. Тебе не стало легче?
Джоан поцеловала отца. Крейзы не питали склонности к выражению своих чувств, и обычно старый лорд отклонял знаки внимания дочери, но этот поцелуй заставил его проникнуться нежностью к ней.
Глава 2. ГАМОН ПЕРЕСЕЛЯЕТСЯ В ГОСТИНИЦУ
Лорд Крейз прошел к Гамону и застал его в мрачном настроении.
- Слуга рассказал мне, что вы впустили полицейских в мою комнату. Зачем вы это сделали? - спросил он.
- Я являюсь главой данного округа и не вижу оснований отказывать полиции в содействии при исполнении служебных обязанностей, - спокойно ответил лорд.
- Вижу, мне следует напомнить вам, что этот дом является моей собственностью, - заявил Гамон.
- Я об этом не забыл, - ответил лорд. - Но если бы вам даже принадлежали все окрестные имения, то и тогда я бы поступил так же, приняв во внимание, что вы подозреваетесь в убийстве...
- Что вы хотите этим сказать? Они вам рассказали об этой нелепости? Чего полиция хочет от меня? Что искали в моей комнате? Что они надеялись найти там?
Гамон стремительно выпалил все эти вопросы.
- Полиция рассчитывала найти в вашей комнате конверт, - ответил лорд Крейз и испытал удовлетворение при виде того, какое впечатление произвели его слова на Гамона.
- Речь идет о письме, которое было вам послано сегодня утром из Литтл Лексхема.
- Но ведь они не нашли письма?
- Они нашли пепел, - пояснил лорд Крейз. - Или вы будете отрицать, что причастны к этому убийству? Я нахожу, что мне это преступление перестает казаться таким невероятным. Кстати, к которому часу вызвать вашу машину, Гамон?
- Что вы хотите этим сказать?
- Я хочу сказать, что вам придется сегодня уехать отсюда, - невозмутимо ответил лорд. - Вы непрестанно напоминаете мне о том, что этот дом принадлежит вам. Но позвольте и мне напомнить, что этот дом, пока я жив, находится в моем владении, а я пока что не собираюсь умирать и вправе указать вам на дверь. И не смею отказать себе в этом удовольствии.
- Вы переходите границы, лорд Крейз, - запротестовал, но уже в более вежливом тоне, Гамон.
- Что поделать! Ваше поведение вынуждает прибегнуть к этой мере. - И не удостаивая Гамона вниманием, он вызвал слугу и распорядился, чтобы машина была подана через час.
Гамон, узнав об этом, приказал камердинеру:
- Мы не поедем в Лондон. Ступайте в гостиницу и закажите мне комнату.
Ход событий в корне изменил его планы.
Смерть Марборна и роковой документ, который Гамон снова заполучил в свои руки, еще не гарантировали ему безопасность, потому что он навлек на себя подозрение. Это заставляло его оставаться в Крейзе, пока не удастся добиться своей цели.
Он поручил Ахмету только ранить бывшего сыщика и выкрасть у него документ, но никоим образом не хотел смерти Марборна. Если этот сумасшедший парень пренебрег инструкциями и убил Марборна, то должен нести ответственность за это. В свое время он дал аналогичное поручение некоему Али Гассану, и тогда обстоятельства сложились таким же образом. Но Али Гассан был некроманом - в противном случае он выполнил бы предписание самым точным образом.
Лорд Крейз принял сообщение о том, что его гость намерен поселиться в "Красном Льве", без всякого беспокойства.
- Я, к сожалению, имею очень смутное представление о "Красном Льве", сказал он, обращаясь к Джоан. - В дни моей молодости там было очень грязно и водилось множество мух. Но, к счастью, теперь здесь воздух посвежел. Этот Гамон совершенно невыносим.
Джоан согласилась с ним.
После встречи на холме она более не видала Джемса. Джоан намеренно избегала его.
- Какого ты мнения об американцах, отец? - спросила она лорда Крейза.
- Некоторые из них мне симпатичны, а некоторые вызывают неприязнь, ответил лорд. - И примерно так же я отношусь и к другим иностранцам. Но почему ты осведомляешься у меня об этом? - и, оторвав взгляд от газеты, добавил: - Уж не имеешь ли ты в виду Морлека?
- Да, - прошептала она.
- Он очень милый человек. Я никогда не мог предположить, что грабитель может оказаться таким любезным и приятным человеком... К тому же он джентльмен. - И лорд снова погрузился в чтение газеты.
Глава 3. ПИСЬМО ПРОПАВШЕГО БЕЗ ВЕСТИ
Переезд Гамона, гостившего у лорда Крейза, и, как передала молва, подлинного владельца имения Крейзов, в скромную гостиницу вызвал немало толков.
Но Гамон дошел уже до такого состояния, когда человеку бывает безразлично, что о нем думают окружающие. Еще неделю тому назад подобное оскорбление, нанесенное ему лордом Крейзом, глубоко задело бы его, но теперь одолевали другие мысли. Совершенно неожиданно его положение и все планы оказались под угрозой.
Он телеграфировал своей сестре Лидии, чтобы она немедленно выехала в Лондон. Затем выждал, пока стемнело и направился к домику, в котором обитала миссис Корнфорд. Миссис Корнфорд отворила дверь, но в темноте не разглядела его.
- Я хотел бы переговорить с вами, миссис Корнфорд, - обратился он к ней.
- Кто вы?
- Ральф Гамон.
Она застыла на мгновение, но затем широко распахнула дверь и пригласила его войти в дом.
- Вы мало переменились с той поры, - сказал Гамон, с трудом подыскивая слова и пытаясь завязать разговор.
Миссис Корнфорд ничего не ответила. Гамон чувствовал всю сложность создавшегося положения и тщетно пытался выйти из него.
- Вы больше не сердитесь на меня?
- Нет, - спокойно ответила миссис Корнфорд, - но почему вы не присядете?
- Я, право, не знаю, чего ради стали бы вы сердиться на меня? Ведь я сделал для Джона все возможное.
- Где он?
- Я не знаю. Предполагаю, что его нет в живых, - сказал он, и миссис Корнфорд вздрогнула, услыхав эти жестокие и равнодушные слова.
- Мне тоже кажется, что его больше нет в живых, - прошептала она. - Но двенадцать лет тому назад он был еще жив. Что стало с его деньгами?
- Я полагаю, что он потерял их, - поспешил ответить Гамон, - Ведь я вам уже говорил об этом.
Она не спускала с него глаз.
- Он мне написал из Марокко, что видел залежи и что это - блестящее дело. Месяц спустя сообщил из Лондона, что собирается обо всем переговорить с вами и урегулировать ваши деловые отношения И потом я больше ничего не слышала о нем.
- Он исчез - вот все, что мне известно, - пояснил Гамон. - Он собирался известить меня и выкупить акции, но так и не пришел. Я телеграфировал тогда вам и спрашивал, куда он исчез.
- Мне известно лишь то, что он взял в банке со своего счета сто тысяч фунтов, и с тех пор я ничего не слыхала ни о нем, ни об этих деньгах. Не смею утверждать, что я и мой муж были очень счастливы. Он был слишком непостоянным и легкомысленным человеком. У него было слишком много приятелей и приятельниц для того, чтобы я могла равнодушно относиться к этому. К тому же он пил, но тем не менее я любила его, он был хорошим мужем.
Гамон пожал плечами.
- Почему вы не сочли нужным обратиться к содействию полиции? - спросил он. - Если у вас были какие-нибудь сомнения относительно моей личности, то следовало бы...
Миссис Корнфорд презрительно усмехнулась.
- Вы ведь сами попросили меня тогда не обращаться в полицию. Теперь вижу, что была наивна и легкомысленна. Вы уговорили меня, ради моего блага и блага моих родных, не поднимать шума и попросили ничего не сообщать газетам...
- Разве я не поместил во всех газетах объявления о его розыске? Разве не послал запросы в Монте-Карло, в Экс, в Довилл, во все места, где скопляются ловцы счастья и куда мог попасть ваш муж? - спросил он с наигранным возмущением. - Миссис Корнфорд, вы несправедливы ко мне.