В нескольких местах, то далеко, на подножиях Сихотэ-Алиня, то совсем близко, у моря, горела тайга. Тучи дыма висели над лесом. Ветер приносил на пароход тревожный запах смолистой гари. Ночью пожары казались красными крыльями черных гор.
Пользуясь хорошей погодой, босые матросы ходили за боцманом. Он держал в руках пожарный шланг, окатывая палубу. Ее терли в несколько щеток. Потом боцман еще раз пускал сильную струю и смывал грязь за борт. На корме, где держали скот, палуба после навоза отмывалась превосходно. Высыхая, она получала красивый, чуть желтоватый оттенок.
Наступил вечер. Луна выплывала из воды, багровая и огромная. Миновали еще сутки.
Погода ухудшилась. Задул порывистый северо-восточный ветер. В паромашинных владениях старшего механика — страда.
— Сколько нам осталось до Императорской, Оскар Казимирович? — озабоченно спросил Фомичев, появившись вечером в штурманской.
— С таким ходом около суток. Нас здорово несет на берег, ветер усиливается. — Капитан накинул капюшон дождевика, собираясь на мостик. Он не был сегодня расположен к разговорам. — Приложите все силы. Вызовите подвахту кочегаров, — донеслось до Николая Анисимовича вместе с ветром.
Дождь потоком плеснул в открытую дверь.
Фомичев махнул рукой — он и сам знал, что делать. Спустился по трапу, постоял возле своей каюты. Видимо передумав, он направился в кают-компанию. За матовыми стеклами, разрисованными драконами, слышались негромкие голоса.
У стола, покрытого бархатной скатертью, механик увидел Сыротестова, сестру милосердия Лидию Сергеевну и проповедника. Поодаль из темного угла блестели глаза японского офицера. Здесь было уютно и тепло. Иногда крепко кренило, но пассажиры, угостившись коньяком, похоже, не чувствовали качки. Они рассеянно слушали Лидию Сергеевну. Фомичев присел на стул неподалеку от двери.
— Один из героев Гофмана, — говорила Веретягина, — сказал: «Жизнь — безумный кошмар, который преследует нас до тех пор, пока не бросит наконец в объятия смерти». Я с каждым вздохом вбираю в себя смерть, мне слышится лязг незримых цепей. — Она то и дело замолкала, окидывая слушателей пустыми глазами. — Иногда я вижу совсем ясно, как я умираю, как душа покидает тело… Боже, воздух, которым мы дышим, наполнен призраками! — Мадам Веретягина прислонилась к поручику.
— Лидочка, вы выпили сегодня лишнего, — упрекнул ее Сыротестов. — Я говорил — не надо, у вас чрезмерная возбудимость нервной системы, опять всю ночь придется не спать. У вас просто изощренная чувствительность.
— Что нас ждет? Одни ужасы, — не слушая, продолжала Лидия Сергеевна. — Смотрите, вы не видите? Там безумие, — показала она куда-то рукой и стала декламировать:
Лидия Сергеевна истерично захохотала.
«Вот дьяволица, — подумал старший механик. — Как это поручик ночует с ней в одной каюте? На всю жизнь страха наберешься».
— На пути много камней, много крушений. Николай Анисимович, милый! — воскликнула она, увидев механика. — Вам не страшно внизу? Железные руки машины схватят вас…
Старший механик только покосился на нее и подошел к Сыротестову.
— Я хотел бы с вами поговорить, — нетвердо произнес он, — с вами лично.
— Говорите, Николай Анисимович; пусть вас не стесняет Лидия Сергеевна, — ответил поручик. — А этот поп не услышит, — кивнул он на американца, — пьян.
Он налил полстакана коньяка и поставил перед стармехом.
— Вдруг наш пароход утонет? Я останусь в подводном царстве, — опять заговорила Лидия Сергеевна. — Рыбы будут рвать мое мясо, раки обгложут кости.
— Ну довольно, милочка… — обернулся к ней Сыротестов. — Кстати, мертвым все равно: они ничего не чувствуют.
— Достаточно того, что я, живая, об этом думаю, — мрачно возразила Веретягина. — Ай, я чувствую, как меня кусает рыба! — Она схватилась за бок, потом за спину. — Ай, одна впилась в грудь… — Лидия Сергеевна затихла, но ненадолго. — Господа, посмотрите! — раскрыв книгу, воскликнула она. — Вот вам буква «ять». Здесь крест, а это держава. Буква «ять» символична, она означает монархию. Недаром большевики отменили эту букву — они отменили судьбу России…
Ни поручик, ни старший механик никак не отозвались на это открытие Веретягиной.
— Динамо-машина повреждена, стучит в цилиндре. — Фомичев с гримасой отодвинул стакан. — Я подозреваю злой умысел, — скороговоркой сказал он Сыротестову, желая побыстрее избавиться от неприятного дела. — Надо допросить машиниста…
Договорить Фомичев не успел. Снизу донесся металлический грохот, свист пара… Электричество погасло.
— Боюсь, я боюсь! — крикнула Лидия Сергеевна. — Черная пелена! Боюсь… Свет! Дайте света…
Старший механик, чиркая на ходу спички, кинулся к машине.
Очнувшийся американец, хватаясь за что попало, принес из каюты яркий аккумуляторный фонарь. В салоне словно зажгли камин.
На мостике поднялся переполох. Потухли ходовые огни. В штурманской и в рулевой темнота. Только масляная лампочка в медном колпаке магнитного компаса бросает слабые блики на лицо рулевого.
А ветер все набирал силу. Брызги захлестывали палубу и правое крыло мостика. Пароход валило с борта на борт. На корме жалобно мычали коровы. Их мучила качка и заливала соленая вода. Животные свалились с ног, елозили брюхом по скользкой палубе.
Из машины свистнула переговорная труба. Вахтенный механик передавал на мостик печальное известие: авария, света не будет, динамо-машина вышла из строя.
Глава двенадцатая
МАШИНЫ НЕ СЛУШАЮТ СТАРШЕГО МЕХАНИКА
На шлюпочной палубе, позади штурманской рубки, — судовая радиостанция. Это владения Ивана Курочкина, радиотелеграфиста с длинным постным лицом и английскими усами-щеточками под носом. Он заменил своего коллегу из Добровольного флота, задержанного в контрразведке. Курочкин появился во Владивостоке на пароходе «Франц Фердинанд» в числе врангелевцев, бежавших из Крыма в двадцатом году. Он был давно озлоблен и виновниками всех бед считал большевиков. Владивосток казался ему единственным уголком России, где можно спокойно переждать смуту, не боясь чрезвычаек и комиссаров. Он плавал на поверхности жизни. Вдумываться в происходящее не хотел. Признавал только начальство и деньги, на остальное смотрел в высшей степени наплевательски.
Полковник Курасов нашел в нем расторопного и верного человека.
Сейчас радиотелеграфист, согнувшись над столом, выстукивал на ключе свое первое донесение полковнику. В стеклянных колбах передатчика что-то потрескивало и вспыхивало синим огнем. В радиорубке остро пахло озоном.
Передав телеграмму, Курочкин вынул из кармана круглое зеркальце и стал кокетливо рассматривать свое бледное, испитое лицо. Впрочем, он нравился сам себе. Он подмигнул зеркалу, сжал пальцы в пучок и громко их чмокнул, изобразив нечто подобное воздушному поцелую.
Иван Курочкин был франтом, любил покрасоваться на Светланке в соломенной шляпе, помахивая тросточкой. На правом мизинце он отращивал и холил длинный ноготь. Малейшее неуважение к своей персоне переживал болезненно. Здесь, на пароходе, его очень угнетало, что кают-компания была для него закрыта. Поручик Сыротестов раз и навсегда запретил Курочкину, пребывающему в унтер-офицерском чине, столоваться вместе с офицерами.
Кроме уязвленного самолюбия, радиотелеграфиста волновало другое: он считал, что именно в кают-компании можно узнать самое интересное для полковника Курасова. Тем более сейчас, когда тут происходят столь загадочные события.
Наконец выход был найден. Он решил привлечь к своей работе уборщика, и сегодня здесь, в радиорубке, должен был произойти важный разговор. Посматривая на часы, Курочкин бубнил одни и те же слова солдатской песни: