И тогда, в тот миг, когда я намеревался направиться к выходу.
- ...?
Я обнаружил подозрительного человека.
К слову сказать, это был на удивление странный субъект.
Поскольку, скрывая лицо удерживаемым в руках портфелем, этот человек, совсем словно какой-нибудь ниндзя или наемный убийца, перемещался так, будто, выходя из тени одного стеллажа, тут же скрывался в тени другого. Более того, это была девочка, ученица нашей школы. Если не назвать это подозрительным, тогда что же заслуживает термина "подозрительный"? (Это - риторический вопрос)... Что же это такое? Похоже, девица и в самом деле намеревается скрыть свою личность, тем не менее, она словно бы говорит всем: "Наоборот, глядите на мою внешность и стиль движения". Или же она действительно хочет, чтобы на нее обратили внимание?
Во всяком случае, как удачно, что я не имею отношение к подобному. Если фазан не подаст голос, то его не застрелят, а если у кошки нет излишнего любопытства, то она не погибнет. И в тот момент, когда я уже намеревался покинуть библиотеку, решив, что ничего не видел...
Лицо подозрительной девочки мельком показалось из тени стеллажа.
В тот миг я не поверил своим глазам.
Из-за того, что я редко прихожу в библиотеку, мой мозг пытался отрицать увиденное, и я даже подумал, не демонстрирует ли он то, чего нет на самом деле.
- ...?
Поскольку...
У девочки, которую я заметил, было настолько знакомое лицо, что больше сомневаться некуда.
- Да ведь то...
...Ногизака-сан?
Лицо девочки, которая, все так же странно перемещаясь, рыскала глазами по сторонам, чтобы следить за положением вещей вокруг, определенно принадлежало Ногизаке Харуке, хотя в это невозможно поверить. Даже издалека правильные, словно у Клеопатры, черты ее лица, так или иначе, невозможно было перепутать. И все же, почему она так подозрительно двигается?
Ногизака-сан, весь облик которой говорил о том, что она не замечает ни моего подозрения, ни даже моего существования, со странным выражением лица (совсем словно у подростка, который украл у другого человека мотоцикл и намеревается дать деру по ночной улице) подошла к еще одному компьютеру, расположенному рядом со мной, после чего начала как-то торопливо заниматься оформлением. Лежащий рядом с ней предмет (по-видимому, журнал) был виден мне совсем чуть-чуть, поэтому я предположил, что она оформляет выдачу на дом.
Щелк-щелк! - доносились звуки ударов по клавишам.
Вскоре Ногизака-сан, по-видимому, благополучно завершив процедуру, с таким прояснившимся выражением лица (словно у германского мастерового, который закончил нелегкий труд) подняла взгляд от монитора. И уже собиралась направиться к выходу.
В тот миг наши глаза встретились.
- ...?
- ...?
Течение времени ненадолго остановилось.
- ...?
- ...?
- Ах... з-зачем ты здесь?
Я тоже хотел бы задать подобный вопрос. Или, лучше сказать, почему ты так изумлена, словно увидела, по меньшей мере, неопознанное мистическое животное. Хотя, возможно, вероятность встречи со мной в таком месте, как библиотека, определенно ниже среднестатистической вероятности столкновения со снежным человеком.
- К-как долго ты здесь?
- Нуу, пришел совсем недавно.
- Т-ты видел?
- ...?
Что именно?
- Нуу, то, что я брала на дом?
- Аа, нет, я не смог отсюда разглядеть, поэтому...
- Вот как, фух, - Ногизака-сан продемонстрировала исполненное покоя выражение лица, какое бывает у менеджера средних лет, избавленного от объекта, проходящего суровую реорганизацию.
- ...?
- Ах, н-нет, это неважно. Пожалуйста, не обращай внимания. Значит, определенно, ты - Аясэ-кун. Ладно, я все-таки...
Продолжая нервничать, Ногизака-сан изящным движением поклонилась, выражая прощание, и направилась к выходу. Однако, вероятно, из-за того, что ее внимание было приковано ко мне, девочка совершенно не заметила находящиеся на ее пути стол и стул, предназначенные для чтения книг прямо в библиотеке.
- А... Ногизака-сан, там...
- Что?!
В результате...
Бац! Бам! Бух!
С шикарным грохотом девочка эффектно упала, повалив при этом стол и стул. Это было в высшей степени превосходное падение (великолепнее не бывает), до такой степени эффектное, что после него невольно хотелось аплодировать; про такое говорят: "Интересно, случится ли подобное в этом году еще раз или нет?"
- Б-больно... з-зачем здесь этот стул...
Даже если ты спрашиваешь: "Зачем?" - разве не с самого начала здесь находился стол и стул, и ничего с этим не поделаешь. Или же стоит отметить, что такое неправильное поведение так не подходит для Ногизаки-сан, которая всегда демонстрирует хладнокровие и спокойствие. Разве что-то произошло? И на старуху бывает проруха[21]?
Как бы там ни было, а я не мог оставить все как есть, поэтому немедленно подал упавшей однокласснице руку. Возможно, в известном смысле она виновата сама[22], тем не менее, не оказать помощи упавшей у меня на глазах девочке (к тому же, это - сама Ногизака Харука) противоречит правилам приличия. При всем том я - обладатель второй степени на общенациональном конкурсе джентльменов. Хоть и не знаю об этом.
- Ах, п-прошу прощения.
Я поднял девочку, у которой глаза были широко раскрыты, после чего окинул взглядом вещи, предположительно - предметы ее личного пользования, разбросанные по полу. Даа, вещички-то - шик-блеск. И в тот момент, когда я уже намеревался протянуть руку, собираясь подобрать их...
- Не смей!
...В помещении эхом отозвался немыслимый крик. Всего за миг воздух вокруг застыл, подобно атмосфере, которая складывается, когда во время счастливого семейного обеда по телевизору вдруг начинают демонстрировать эротические сцены. Право же, что значит "Не смей"? Неужели "Не касайся моего имущества своими грязными руками"? ...На то нет причин. Хотя Ногизака-сан - благородная леди, и все же не может она проявлять подобные черты характера.
- ...?
Поскольку мне был не совсем понятен смысл ее сдерживающего крика, я, нисколько не беспокоясь, вознамерился подобрать упавший журнал.
- Ведь я же сказала - не смей!
И тогда Ногизака-сан с каким-то отчаянием на лице бросилась к вещам и, словно бы оттесняя меня, протянула руку к журналу, который лежал у меня возле ноги.
Тем не менее...
- Чтоо?
На ее пути находилась нечто, по-видимому - ее собственная тетрадка по математике...
- Да что же этоо?!
Ступня девочки попала на обложку этой тетрадки с высочайшей точностью, я бы даже сказал - так ловко и искусно...
- Как же так, да что же этооо?!
Нога, которая совершала шаг со всей возможной силой, благодаря тетрадке, которая послужила прослойкой, полностью освободилась от сцепления с полом...
- Неееееет!!
И тогда тело девочки, описав идеальный круг, завертелось в воздухе. После одного оборота на ее пути... оказался стеллаж с книгами.
Бац! Бам! Бух! Бах! Тарарах!
Издавая настолько величественный грохот, что он не шел ни в какое сравнение с недавним звуком падения, стеллаж, испытавший на себе "атаку летящим туловищем" от этой девочки, печально грохнулся на пол. Затем упавший стеллаж скосил второй, который стоял впереди, тот, в свою очередь - соседний... в такой манере стеллажи начали замечательно падать друг за другом, как валятся костяшки домино.
На то, чтобы упал весь ряд, потребовалось не так уж много времени.
- ...?
За мгновение библиотека была полностью превращена в неприглядно-горестные руины.
Хмм.
Осознания того вопроса, что же произошло, не последовало.
У меня перед глазами находились: библиотечное помещение с разбросанными книгами, пришедшее в бесконечно-ужасное состояние; Ногизака-сан, которая изо всех сил врезалась в стеллаж (и, по всей видимости, почему-то почти не пострадавшая); и еще - рассыпанные по полу личные вещи этой девочки.