Выбрать главу

*Поуис – одно из реальных средневековых королевств Уэльса, занимавшее его восточную часть.

Глава 10

Сбыть серьги Розе удалось только на третий день. Какой-то богатей выложил за них аж пятьдесят золотых. Столько моя служанка не получала и за год работы горничной. Камни, похоже, были редкими, а огранка дюже дорогой. Значит, Леонард когда-то всё-таки любил Маргарет, раз делал ей такие подарки, потому как другие украшения выглядели ещё богаче.

С письмами родным я, к счастью, разобралась без посторонней помощи. Распинаться сильно не стала и, ограничившись простыми фразами, отправила записку «матери» тем же вечером: «У меня всё хорошо. Как Ваше здоровье и здоровье отца? Как Энтони, Джозеф и сёстры?» Ответ от неё не заставил себя ждать долго и пришёл ровно через два дня: «Здоровы. Спасибо Господу и Его Величеству». Далее шёл подробный отчёт о Марии, Кэтрин и Агнессе. Что делали, какие платья надевали, с какими людьми встречались. О неупомянутом раньше нигде брате Харли было сказано только одно: он денно и нощно молится о здоровье короля и о вашем будущем сыне. Про казнённого Лэндона мать Маргарет, естественно, не написала ни строчки.

Спрятав письмо в шкатулку, я успокоилась. По всему было видно, что Джульетта Мейлор – женщина умная и осторожная. Она не обвиняла меня в долгом отсутствии писем и через слово благодарила короля. За всё: за богатый урожай, за мир в королевстве и даже за хорошую погоду. Я решила, что буду писать ей раз в неделю. Также общими фразами. Что надевала, с кем говорила, а ещё об Изабелле, Анне и Сесилии.

Ещё спустя два дня Леонард уехал. Как будто бы на охоту, но к вечеру, однако, не вернулся. В марте он особенно часто отлучался, и меня это порой беспокоило. Впрочем, сегодня его отлучка сыграла мне на руку. Роза заранее раздобыла для меня одежду для города. Взяла то ли у старшей сестры, то ли у матери. Неброский дорожный плащ с капюшоном из тёмной шерсти и серое добротное платье, широкое и жёсткое, но тёплое. В них я больше походила на обычную горожанку, да и такая одежда позволяла быть на воздухе дольше, чем наряды слуг из замка. Волосы я самолично заплела в косы и спрятала под капюшон. Все драгоценности от греха подальше сняла, а золотые и серебряные монеты растолкала по разным карманам. Обувь из-под длинных юбок видна не была, но я выбрала самую разношенную и удобную. Ходить мне сегодня предстоит долго. И главное, чтобы это долго закончилось более-менее хорошо.

В этот раз Роза вела меня длинными окольными путями мимо помещений прислуги и многочисленных кладовых прямиком к служебным выходам из замка. Запустения, грязи, гнилого пола и паутины там не было, но внешнее убранство выглядело заметно беднее тех комнат, в которых проживали придворные, я и король.

Боясь наткнуться на какого-нибудь повара или прачку, я постоянно пряталась за колоннами, лестницами и в тёмных углах. Попадаться лишним людям на глаза не хотелось. Ужинала я у себя, а после сразу отпустила Анну и Сесилию, сославшись на колики в желудке. Хильде и Нэн также было сказано, что спать сегодня королева ляжет рано, а раздевать меня пришла будто бы одна Роза.

Где-то на подсознательном уровне я чувствовала, что рисковала, но отступать было уже поздно. Мне действительно хотелось увидеть, как живут обычные люди. Раз уж я решила изучать историю, придётся идти до конца. И во дворец, и в трущобы. Надо знать, чем дышит простой люд, а потом постараться донести эти знания до короля.

– Решили прогуляться, Ваше Величество?

Кто-то схватил меня за локоть и вытащил на свет, предварительно зажав рот ладонью. Без боли, но решительно. Держал этот кто-то меня крепко, а потому вырываться я даже не пробовала и, приглядевшись, узнала сэра Филиппа. Только без привычных лат и в кожаном дуплете*. Если бы не меч на перевес, сошёл бы за мелкого придворного или того лучше – за зажиточного горожанина.

– Вы разве не уехали с королём на охоту?

Сэр Филипп чуть дёрнул подбородком.

– Его Величество пожелал поехать с графом Хэмптоном.

Я чуть приподняла бровь. Обычно главный телохранитель моего мужа при разговоре предпочитал смотреть в глаза, а сегодня почему-то косился в сторону. Верный знак провинившегося подростка. Или врущего, но врать не любившего.

– Он оставил Вас следить за мной?

– Он попросил приглядеть за Вами.

Я усмехнулась.

– Приглядели? Тогда позвольте пройти.

Он снова преградил путь. Кожаный дуплет на ощупь был как деревянный. Такой и топором не разрубишь. Не зря моя бабушка любила называть крепкую кожу дубовой.

– Что Вы задумали?

– Что? – Выпрямив спину, я сжала руки в кулаки. – Я задумала накормить народ. Дать им хоть немного хлеба и денег. Помочь хотя бы самым нуждающимся. Раз у короля нет средств, они нашлись у меня. Не бойтесь, я не трогала его казну.

– Вы продали что-то из драгоценностей?

– Продала, но не с целью подкупа его камердинера или служанок леди Бриджет. Я не хочу, чтобы в городе вспыхнул бунт. Представляете, что будет, если народ придёт штурмовать замок в отсутствие короля?

Отойдя чуть дальше, сэр Филипп сжал губы. Взгляд его синих глаз отчего-то стал надменным и осуждающим.

– Думаете, если бросите пару краюшек хлеба, народ сразу Вас полюбит?

Я цокнула и отвернулась. Стало обидно, но на высказывание этой обиды мне было чертовски жаль времени.

– Если вы считаете, что я делаю это ради дешёвого авторитета, я не стану Вас останавливать, но, если Вы меня не пропустите, я свяжу в спальне простыни и спущусь вниз по ним. Но имейте в виду, если я сломаю шею, отвечать придётся Вам. Вы же обязаны защищать то, что принадлежит королю. Поэтому либо посторонитесь, либо…

– Либо? – В глазах сэра Филиппа на секунду зажёгся огонь. Сходство его и Леонарда стало поразительным, отчего мне почудилось, что держит меня не рыцарь, а сам король.

– Либо сопроводите меня в город. У выхода из замка нас с Розой должен встретить муж её сестры. Он кузнец, сильный и крепкий, как скала, но с мячом управляться вряд ли умеет. Защита рыцаря будет надёжней. Да и нам двоим король наверняка поверит больше, чем одной мне.

– Вы приказываете мне идти с Вами?

– Не приказываю – прошу. Как друга.

Во взгляде сэра Филиппа на этот раз промелькнуло сомнение, которое пропало тут же, уступив место напускной серьёзности. Он склонил голову и попросил разрешение взять плащ. Роза в углу стояла бледная, как полотно. Я и сама тряслась не меньше загнанной в угол мыши. Сэр Филипп мог пойти не за плащом, а за стражей и связать нас обеих по рукам и ногам. Но… своё обещание он сдержал и уже через несколько минут стоял передо мной в чёрном плаще и наброшенном на голову капюшоне. Его одеяние смотрелось богаче моего и было вполне вместительным, чтобы спрятать меч. О том, что он прихватил вместе с ним ещё и парочку кинжалов я не сомневалась ни капли.

У выхода за ворота мы решили разделиться. Роза и её свояк шли чуть поодаль. Я и сэр Филипп возглавляли процессию. Город располагался слева от замка и начинался круглой площадью с церковью посередине. Дальше шли базар, аптечная лавка и большая баня. Богатые дома, как и в современном мире, стояли ближе к центру, а, следовательно, и ближе к замку короля. По словам Сесилии, далеко не все придворные жили во дворце. Некоторые селились в городе самостоятельно, покупали жильё либо брали в аренду.

По мере отдаления дома становились беднее. Большая часть по-прежнему была двухэтажной, но в отличие от тех, что прилегали к главной площади и делались целиком из серого кирпича, эти были «половинчатыми». Нижний этаж – каменный, а верхний – деревянный.

– Не у всех хватает денег строить дом полностью из камня, – словно прочитав мои мысли, объяснил сэр Филипп. – На первом этаже располагаются мастерские, кладовые и лавки, а на втором – жилые комнаты. Если возникает пожар, то сгорают только комнаты, а мастерские остаются. Это лучше нежели, весь дом сгорит целиком.