Выбрать главу

— Рада, что угадала с размером. — Вместо приветствия произнесла девушка и улыбнулась. — Но макияж на мой вкус бледноват. Я бы сделала ярче.

Я хмыкнула и подошла ближе. Мой макияж действительно был бледноват и я специально так сделала. С помощью Рэнди достала из подсобки «Старого лося» косметическую муку, принадлежавшую его младшей сестре, и с особым рвением нанесла её не только на своё лицо, но и на волосы, чтобы с первого взгляда никто не распознал в бледной тени, которой сейчас являлась я, ту девушку, что в одну ночь так неудачно оказалась в порту.

— Спасибо за то, что помогаете. — Ответила я, пропуская реплики на счёт платья и моего макияжа.

— Можно на ты. — Девушка улыбнулась ещё шире. — Алессандра.

И она протянула мне свободную руку.

— Верóника. — Ответила я, пожав протянутую руку.

— Необычное имя для здешних краёв. — Хмыкнула Алессандра. — Ты издалека?

— Можно и так сказать. — Натянуто улыбнулась я.

Девушка кивнула. Затем посмотрела на двери, ведущие в таверну, потом оглядела переулок, зачем-то взглянула наверх и пробежалась взглядом по крышам. Медные зеленые крыши отражали последние лучики вечернего солнца, тускло освещая дымящиеся кирпичные трубы. Что ни говори, а мир мой мозг придумал красивый, завораживающий, словно сошедший с картинок из книг.

— Ладно, — более серьёзно продолжила Алессандра, убедившись, что рядом никого нет, — перед тем как мы войдём, можешь сказать зачем тебе понадобился пропуск на праздник невест?

— Да просто, из любопытства. Никогда на таком празднике не была.

— Рэнди бы не просил меня о таком, если бы твоё дело было лишь в одном любопытстве. — Алессандра изогнула бровь и выжидающе посмотрела на меня.

Но вот что она хотела услышать? Правду? О том, что я считаю этот мир своей галлюцинацией? О том, что я пока не знаю, как заставить себя проснуться в реальности и о том, что боюсь, что меня может убить собственное воображение? Что я скончаюсь во сне от испуга, а не от боли и вида крови? Нет, правду я ей сказать не могла.

Наверное, девушка увидела на моем лице весь спектр задумчивости и смятения, потому что печально вздохнула и, тряхнув головой, сказала:

— Ладно, не хочешь — не говори, но запомни одно: ни с кем там не разговаривай, ни к кому не подходи и никому в глаза не смотри. Не привлекай внимание или в лучшем случае тебя оттуда ногами вперед вынесут.

— А в худшем? — Поинтересовалась я.

— Понравишься кому нибудь и замуж тебя выдадут.

Я понятливо кивнула и в принципе была согласна с Алессандрой: лучше было выйти ногами вперед, чем насильно выходить замуж за какого-нибудь бандита. Но ещё лучше было просто зайти туда, пошататься немного, подслушать пару разговоров и сплетен о похищении принца и, незаметно выскользнув, спокойно отправиться обратно в «Старого лося», чтобы наконец прильнуть головой к подушке, выспаться и обдумать услышанные сплетни.

Получив ещё пару напутствий от Алессандры, мы с ней поднялись по скрипучим ступеням прямо к дверям заднего хода. Пройдя внутрь, нас остановили двое громил, окинули скучающим взглядом Алессандру, затем меня и, кивнув, расступились, пропуская внутрь. Быстрым шагом преодолев недлинный коридор, мы вошли в огромный зал заполненный людьми, смехом, громкой музыкой и яркими хмельными ароматами алкогольных напитков.

Попрощавшись с Алессандрой, я принялась неторопливо прогуливаться мимо болтающих пар, пытаясь сквозь музыку расслышать о чём они говорят. Невесты восхищались мужчинами, мужчины восхищались невестами, их отцы вели переговоры о каких-то мутных сделках, а матери скучающе обсуждали новые веяния моды. Пока не слыша ничего интересующего меня, я продолжила медленно прогуливаться вдоль болтающих групп и, взяв у официанта бокал чего-то похожего на игристое вино, принялась рассматривать «Пыльную юбку». Ничего пыльного в таверне не было, наоборот, она просто блестела чистотой. Повсюду были цветы, много цветов: на столиках, в вазах, весели гирляндами под потолком. Счастливые девушки, хохотали, кружились в танцах с менее улыбающимися мужчинами в парадных костюмах. Я скользила взглядом по присутствующим, поражаясь яркости и вычурности их одежд.

И вдруг замерла. Это снова были те глаза. Грозные, злые глаза, они скользнули по мне безо всякого интереса. Видно мой маскарад удался и мой старый преследователь в этот раз меня не узнал. Испытывать удачу, глупо пялясь на него, я не собиралась. Страх холодком пробежался вдоль моего позвоночника, заставив непроизвольно вздрогнуть. Поставив непочатый бокал на ближайший столик, я развернулась и направилась прочь. Уверенно пробираясь сквозь толпу к спасительному выходу, я продолжала скользить взглядом по присутствующим. Не хотелось заиметь сюрприз в виде нового преследования. Люди вокруг продолжали веселиться. Никто не обращал внимание на девушку, упорно идущую в сторону главных дверей.