Я встретилась взглядом с его красными пронзительными глазами. Я продолжала гордо смотреть, не отводя взгляд. Губы Люцифера дрогнули в ответной усмешке.
— Привет.
Лилу встала передо мной, закрывая Люцифера.
— Оу… привет.
Она держала под руку Дино.
— Как тебе бал? — спросил ангел.
Его глаза настойчиво сосредоточились на моих, и в их голубизне я увидела какой — то болезненный посыл. Дино хотел, что — то сказать своим взглядом. Но мой взгляд упал на тоненькую ручку девушки, так по — собственнически лежащей на его руки.
— А вы встречаетесь? Ну раз пришли вместе? — вопрос вышел беспородным и бестактным.
Лилу и Дино переглянулись, но ничего не ответили.
— «Нужно быть аккуратнее с Глифтом…»
— Я рада, что Люцифер пропустил тебя на другой уровень. Похоже, даже он понял, что было нечестно ставить тебя против такого, как он.
— Похоже… — я улыбнулась, но улыбка вышла кривой, натянутой.
— Виктория, можно тебя на секунду? Лилу…
— Идите.
Мы вышли на балкон, где можно было уединиться. Дино остановился, глядя куда — то вперёд и не оборачиваясь ко мне.
— Хотел сказать, что между мной и Лилу ничего нет.
Я не сдержала радостной улыбки. Хорошо, что он этого не видел.
— Не знаю, зачем я это говорю…
Я обошла Дино и встала перед ним. Коснулась его лица.
— Спасибо, что сказал.
Дино снова уставился на открывающийся перед нами горизонт. Его взгляд стал суровым и сосредоточенным. Словно почувствовав, что я наблюдаю за ним, Дино обернулся.
— Что?
— О чём ты думаешь?
Он чуть помолчал, будто раздумывал, говорить или нет.
— Если для твоего благополучия придётся пропасть из твоей жизни, я пропаду, Виктория. Но это не будет значить, что мне плевать на тебя.
Меня тронули эти слова, и я в порыве прижалась к его плечу. Подняла голову. Я встала на носочки и поцеловала его в щёку, но не отстранилась, а замерла. Ангел тоже не двигался. Он чуть повернул голову ко мне, но не полностью, словно боялся приближаться к моим губам.
— Ну вот опять… ты — настоящая дьяволица, ты знаешь об этом?
— Разве? — прошептала я.
Дино развернулся ко мне, обхватил мою талию и примкнул к губам… но остановился, наблюдая за моим лицом. Он усмехнулся тому, как я охотно потянулась к нему для поцелуя.
— Ты…?
Но Дино не дал мне договорить. Наши губы встретились, и языки сплелись в танце, ритм которого мы мгновенно уловили. Я запустила пальцы в его волосы.
— Дино…
— Тише…
Мы взволновано прекратили целоваться, отошли друг от друга, лишь только взглядами говоря о своём желании. Но прошло пару секунд, и мы снова сжали кольцо объятий, целуясь так отчаянно, словно в последний раз. А, может, так и было?
Когда мы прекратили, Дино погладил меня по щеке и тихо, словно успокаивая, сказал: — Нам нужно быть осторожнее, Виктория.
— Мы будем.
Он покачал головой и рассмеялся.
— Ну да, конечно. Иди сначала ты, я выйду через пару минут.
— Хорошо.
В зале остановилась музыка. Вышел тренер по Крылоборству и немного истерично замахал руками.
— В — в — внимание! Прошу в — в — в — в…
— Шепфа…
К тренеру поспешно выбежал Геральд и немного раздражённо велел ему заткнуться.
— По традиции лучший ученик со стороны ангелов и лучший ученик со стороны демонов вызовут сезонный дождь.
— Ого, — я удивилась.
— Попрошу всех на улицу.
Я с нетерпением последовала за остальными.
Все встали полукругом. В центре, свернувшись калачиком на траве, лежали несколько морских драконов.
— В этом году было решено пригласить и лучшего Непризнанного, который присоединится к призыву очищающего ливня. Непризнанные, кто удостоится этой чести?!
Большая часть Непризнанных, будто сговорившись, стала шептать моё имя. Кто — то подтолкнул меня вперёд.
— Виктория Уокер? — Геральд улыбнулся. — Что ж, прошу.
Я подошла к нему и к драконам.
— Сядешь к одному из мальчиков, — шепнул демон.
— Хорошо.
В небе прогремел знакомый рык. Мы с Геральдом подняли головы.
— Фыр?
— Он ко мне…
Демон посмотрел на меня с недоумением.
— К тебе?
Дракон приземлился рядом с нами, довольно помахал головой и хвостом и фыркнул мне в лицо.
— Привет, Фыр.
— Значит, ты будешь лететь отдельно.
От волнения у меня дрожали руки и ноги. Но волновалась не только я: остальные тоже с нескрываемым восторгом следили за тем, как ко мне ластится дракон.
— По обыкновению, обряд проведут Люцифер и Дино как лучшие ученики школы.
Они вышли под громкие овации. Каждый из них остановился возле дракона.
Фыр наклонился, чтобы мне было удобнее забраться на него. Когда я устроилась на нём, он медленно выпрямился. Люцифер и Дино тоже были готовы к полёту.
— Готовы?! — спросил Геральд.
— Да.
— Да.
— А что мне делать?
— Вперёд!
Драконы взмыли вверх, а затем нырнули вниз. Они так резко начали спускаться, что спёрло дыхание. Я вцепилась в жёсткую чешую дракона и первое время не открывала глаза. Но первая волна страха прошла, и я немного успокоилась.
Умиротворение наполнило меня до кончиков пальцев. Я словно погрузилась в чудесную вереницу снов, которым не было конца. Руки, влекомые порывом, отпустили чешую дракона. Я подняла их и запустила пальцы в плотные облака, а голову откинула назад, чтобы в полной мере ощутить ветер.
— А — а — ах!
Драконы одновременно замедлились, встали в ряд над нижним полотном облаков. За ними просматривались небоскрёбы земной жизни. Прогремел рык первого дракона, на котором сидел Люцифер. Этот рёв был низкий и напоминал… гром…
Следующим был дракон Дино. Он издал такой же громогласный рык, и вместе с ними облака вдруг почернели, задрожали. Заискрились молнии. Настала очередь Фыра.
— ГР — Р — РА — А!!
Дракон вздрогнул, за ним вздрогнули и другие. Из их глаз начали течь слёзы.
— Фыр, ты плачешь?
Слёзы драконов упали вниз, сквозь облака, прямо на землю.
— Первые капли, что попадают на землю — слёзы морских драконов, — голос демона рассеивался и едва был слышен среди природного безумия, что начинало происходить, но всё же я его расслышала.
— Поэтому они «морские»?
— Солёные, как слёзы, — крикнул Дино.
Первые капли, похоже, уже упали на землю. Небеса тут же разверзлись ливнем. Драконы сосредоточено смотрели вниз, а затем, словно по команде, стали подниматься наверх.
Нас встретили аплодисментами.
— С очищающим ливнем вас! — объявил Геральд.
И снова заиграла музыка, приглашая всех насладиться вечером.
Я подошла к Геральду.
— Что значит «очищающий ливень»? От чего он очищает?
Геральд усмехнулся, перевёл взгляд на меня, не убирая с лица усмешку.
— От боли. Дождь морских драконов приносит облегчение миру людей. Это наш подарок им. Душевные муки, страх будущего, — всё вдруг меркнет, перестаёт терзать смертных. Помимо прочего, очищающий дождь приносит смерть…
— Смерть?
— Для тех, кто о ней молит. Смерть — иногда тоже облегчение. Согласна?
— Да.
— Умничка, — Геральд улыбнулся.
— Этот мир всё больше и больше открывается передо мной. Здесь столько тайн… — я оглядела школу, плывущие вдали острова и высокую башню, верхушка которой скрывалась среди облаков. — Откроется мне хоть одна?
— Возможно.
— Не поделитесь какой — то?
— Например?
— Например, о Мальбонте.
Геральд раздражённо скривил губы.
— Я уже говорил, что это миф.
— Тогда расскажите о мальчике в башне.
— С какой стати я должен сплетничать с тобой?
— Демоны должны помогать друг другу. Делиться секретами.
Геральд рассмеялся.
— И находить веские аргументы. Всё — таки есть что — то общее между тобой и Ребеккой.