Выбрать главу

– Она отвезла его на яхту. Минут десять они пробыли на яхте, я точно не знаю, так как не видел их после того, как они поднялись на «Жинесу». Затем я видел, как миссис Бэнкрофт возвращалась в шлюпке обратно.

– Одна?

– Да, сэр.

– Так. Затем что?

– Она привязала шлюпку к причалу и куда-то поехала, а потом, примерно через час, вернулась назад.

– Что она сделала потом?

– Села в шлюпку и поплыла к яхте.

– А затем что произошло?

– Не знаю, сэр. Я был какое-то время занят. Опустился очень густой туман. Ничего не было видно. Я хочу сказать, что мне было совершенно не видно, что происходило на воде.

– Но вы видели яхту «Жинеса»?

– Нет, сэр.

– Что вы делали?

– Был занят делами по службе.

– А когда развеялся туман?

– В тот день этого не произошло. Он держался долго.

– Но это должно было когда-то произойти? – раздраженно спросил Хастингс.

– Конечно, но он развеялся только на следующий день.

– Когда вы вновь увидели яхту Бэнкрофтов?

– Я ее больше не видел. Она исчезла.

– Вы ее больше не видели?

– Нет, почему, но... Это произошло на следующий день в четыре тридцать дня, когда они привезли ее обратно.

– Кого вы имеете в виду?

– Шерифа с помощниками.

– Как ее привезли?

– Она была привязана к другому судну.

– Какому?

– К катеру береговой охраны.

– Что они сделали с яхтой?

– Они пришвартовали ее к пристани, а затем на ней появилось множество фотографов и полицейских.

– Вы видели Уилмера Джилли после его смерти?

– Да, сэр.

– Где?

– В морге.

– Вас отвозили туда на опознание?

– Да, сэр.

– Перекрестный допрос, пожалуйста, – сказал Хастингс Мейсону.

Мейсон подошел к свидетелю, дружелюбно посмотрел на него и просто спросил:

– На фотографии вы узнали Уилмера Джилли?

– Да.

– Когда вы видели его фотографию в первый раз?

– Я видел его самого.

– Знаю. Меня интересует, когда в первый раз видели фотографию Джилли?

– Ну, когда они появились... Кажется, это было... Да, это было одиннадцатого, в девять часов вечера.

– Через сколько это было часов, после того как пришвартовали яхту?

– Точно не знаю. Наверное, через четыре или пять часов.

– Кто показал вам фотографию?

– Шериф.

– Он спрашивал вас, видели ли вы этого человека прежде?

– Да, что-то в этом роде.

– Шериф, случайно, не интересовался, был ли этот человек с миссис Бэнкрофт вечером, в день убийства, и не видели ли вы как он отвозил ее к яхте?

– Да, по-моему, что-то в этом роде.

– Вы помните точные слова шерифа?

– Нет. Он показал мне фотографию и сказал, что, возможно, я видел этого человека.

– И вы согласились с ним?

– Да, сэр.

– Это было до вашей поездки в морг?

– Да.

– Когда вы туда ездили?

– Вечером двенадцатого.

– Сколько раз до этой поездки вы видели фотографию Джилли?

– Несколько раз.

– А точнее?

– Не знаю. Несколько раз.

– У вас была копия фотографии?

– Да.

– Кто вам дал ее?

– Шериф.

– И шериф оставил вам фотографию и просил тщательно ее изучить?

– Да, но сделал он это утром следующего дня.

– И фотография была у вас весь день?

– Да.

– А затем вас отвезли в морг?

– Да.

Мейсон в задумчивости посмотрел на Керби.

– Вы были в очках, когда смотрели фотографию?

– Конечно.

– А где сейчас ваши очки?

Свидетель машинально сунул руку в карман и произнес:

– Я оставил их в яхт-клубе.

– Но, когда одиннадцатого и двенадцатого вы рассматривали фотографию, вы были в них?

– Да.

– Вы лучше видите в очках?

– Естественно.

– Могли бы вы опознать человека на фотографии без очков?

– Не знаю. Вряд ли.

– Как же в суде вы делали опознание без очков?

– Я знал, кто на фотографии.

– Откуда?

– Как! Это должна была быть фотография убитого.

– Почему «должна была быть»?

– Как! А разве это не она?

– Я спрашиваю вас, – сказал Мейсон. – Вам известен человек, изображенный на фотографии?

– Да. Я же произнес присягу!

– И вы видите без очков?

– Да.

Мейсон подошел к столу судьи, взял фотографию, вынул из кармана другую фотографию, сравнил их, а затем, повернувшись к свидетелю, произнес:

– Посмотрите внимательно на эту фотографию. Вы абсолютно уверены, что с обвиняемой вечером десятого был именно этот человек?

– Да.

– Постойте, – вмешался Хастингс. – У адвоката – две фотографии, одну из них он незаметно вынул из кармана.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я покажу свидетелю обе фотографии. Свидетель, скажите, пожалуйста, на них изображен один и тот же человек?

– Да.

– Разрешите мне взглянуть на другую фотографию, – потребовал Хастингс.

– Пожалуйста, – произнес Мейсон и протянул ему обе фотографии.

– Но, – заявил заместитель окружного прокурора, – это не честно по отношению к свидетелю. Ведь это различные фотографии.

– Вы видите какую-нибудь разницу в этих фотографиях, мистер Керби?

Свидетель прищурился, вновь взглянул на фотографии и произнес:

– Для меня они одинаковы. Я плохо вижу без очков.

– Вы все время их носите?

– Конечно.

– Почему же у вас их нет сегодня?

– Я оставил их в клубе, в своей комнате.

– Кто-нибудь посоветовал вам сделать это?

– Заместитель окружного прокурора.

– Видимо, потому, – заметил Мейсон, – что вечером десятого вы были без них, не так ли?

– Нельзя же все время быть в очках, тем более что сгущался туман. Лучше их совсем снять. Так и лучше видно и не нужно постоянно их протирать.

– Вы были без очков, когда увидели Джилли в первый раз?

– Да.

– А сейчас, если Высокий Суд позволит, я хотел бы предъявить вторую фотографию для опознания, а затем приобщить ее к вещественным доказательствам защиты под номером два.

– Принимается, – объявил судья Хобарт.

– Протестую против такого ведения допроса, – заявил Хастингс. Обращаю внимание Высокого Суда на то, что это старые трюки адвоката.

Мейсон с улыбкой взглянул на судью Хобарта.

– Ваша Честь, не я советовал свидетелю оставить очки в яхт-клубе. Он опознал на фотографии, представленной обвинением, Уилмера Джилли как человека, бывшего с обвиняемой в яхт-клубе вечером десятого. Я показал ему две различные фотографии и спросил, не изображен ли на них один и тот же человек. Он признал это.

– Протокол говорит сам за себя, – объявил судья Хобарт. – Вторая фотография может быть приобщена к делу как вещественное доказательство защиты номер два.

– Я прекрасно вижу без очков, – возразил Керби. – Я не ношу их все время, особенно по вечерам, когда работаю на берегу.

– Понимаю, – сказал Мейсон. – Когда стекла постоянно запотевают это довольно неприятно.

– Конечно.

– Благодарю вас, – сказал Мейсон. – У защиты больше нет вопросов к свидетелю.

– Вызывайте следующего свидетеля, господин обвинитель, – предложил судья Хобарт.

– Вызывается мистер Орендж Джуит, шериф округа, – объявил Хастингс.

Шериф Джуит сказал, что от своего помощника получил сообщение о том, что в южной части залива на мель наскочила яхта и что на ней обнаружено тело убитого человека. Шериф заявил, что он прибыл на место происшествия в четыре часа дня, осмотрел яхту и тело, что с помощью катера береговой охраны яхту пришвартовали у пристани яхт-клуба «Голубое небо», где ее и осмотрели, сделали фотографии Уилмера Джилли, лежавшего лицом вниз с пулевым отверстием в груди, а затем тело перевезли в морг округа, где произвели вскрытие и извлекли пулю, которую отправили на экспертизу, и что данная пуля предъявлена Суду.