Я прошу дежурного немедленно позвонить ему домой и попросить как можно скорее перезвонить в комиссариат ЭврЕ.
Я кладу трубку и угощаю полицейских сигаретами, спрашивая, нет ли у них в заначке капельки рома. От ликера малютки Мартин у меня слиплась глотка, и мне надо ее промыть.
Меня угощают бутыльком «Негриты», которым я щедро пользуюсь. Эти господа спрашивают меня, чем я занимаюсь. Чтобы утолить их любопытство, я отвечаю, что вышел на след торговцев оружием. И тут раздается дребезжащая трель телефона.
– Это вас, – говорит капрал. Действительно, это Старик.
– А, это вы, Сан-Антонио...
– Да. Патрон, до рассвета мне нужны два почтовых голубя...
Хотя он готов ко всему, но немного ошарашен.
– Два голубя?
– Да. Но пришлите мне дюжину разных, чтобы у меня был выбор, и я мог бы заменить ими двух других. Понимаете?
Он все отлично понимает.
– О! Великолепная идея, Сан-Антонио... Нашли гнездо?
– Да. Естественно, птицы, которых вы пришлете, должны лететь к нам, когда их выпустят...
– Это само собой разумеется!
– Через сколько времени я могу получить этих тварей7 Он размышляет.
– Через три часа. Подойдет?
– Прекрасно, подойдет. Скажите тому, кто их повезет, чтобы он ждал меня на разветвлении дороги, ведущей к поместью. Точнее, это я буду его там ждать. Хорошо?
– Да.
– Еще один вопрос, патрон. Вы приказали провести расследование о персонале известного вам человека?
– Естественно!
– С этой стороны ничего интересного?
– Негативно по всей линии. Кажется, эти люди ведут совершенно нормальную жизнь.
– Ладно, спасибо... До скорого, патрон. И простите, что побеспокоил вас среди ночи, но дело действительно срочное.
– Меня никогда не беспокоят, звонят насчет работы, Сан-Антонио!
– Спокойной ночи, шеф.
Я кладу трубку.
Дежурные полицейские окаменели. Они обалдели от моей истории с голубями. Капрал, толстый сангвиник, смотрит на меня, посмеиваясь.
– Голуби, – говорит он.
– Да, – подтверждаю я, – голуби...
– Настоящие?
– Подлинные...
– А зачем они?
– У меня в чемодане оказалась банка горошка, и я не хочу ее выбрасывать.
Он недоволен моей шуткой, но, находясь под впечатлением моего звания, не осмеливается показывать свое недовольство.
Я пожимаю ему клешню и отваливаю.
Глава 6
Провинция, ночь. Что может быть более меланхолическим и более завораживающим?
Сидя за рулем, я смотрю на старые дома, эти строения других времен, на маленькие улочки с неровной булыжной мостовой и думаю о том, как хорошо быть колбасником в этих краях... Колбасником или кем другим, но вести спокойную, размеренную жизнь... Здороваться каждое утро с соседями, смотреть на парады барабанщиков по праздникам, присутствовать на банкетах по случаю дня рождения мэра, обсуждать постройку новой линии водопровода и разряжаться в пух и прах, чтобы сходить в кино...
Я спрашиваю себя, не это ли настоящее счастье, настоящая жизнь... Ограниченный срок, выделенный нам, требует такого вот неторопливого существования... Имеем ли мы право использовать свой срок на безумные дела вместо того, чтобы медленно наслаждаться им?
Я снова проезжаю через город, теперь в обратную сторону. Доехав до развилки, останавливаю машину на обочине, включаю позиционные огни и опускаю спинку сиденья, чтобы поспать. Я сильно устал и чувствую, что сон мне не повредит.
Засыпаю я быстро. Мне снится, что я сижу верхом на огромном голубе и пытаюсь схватить Мартин за юбку, а профессор Тибоден тем временем гонится за мной со шприцем. Как видите, очень актуальный кошмар.
Не знаю, сколько времени я дрых, но вдруг кто-то стучит в стекло... Я поднимаюсь и вижу Маньена, парня из нашей Службы. Он смеется за запотевшим стеклом.
Открываю дверцу. Ночь посвежела. Мне становится зябко от холодного ветра, а желудок крутит тошнота. Это из-за чертова ликера.
Маньен приветствует меня веселым:
– Хорошо поспали, патрон?
Я делаю несколько шагов по дороге
– У меня башка болит, сынок... В твоей машине не найдется бутылочки виски?
– Нет, у меня там только голуби а они устроили жуткий шум!
Это возвращает меня к реальности.
– Ладно, в путь. Я поеду впереди, ты за мной. Мы садимся в свои машины и, один за другим, направляемся в сторону поместья, но, прежде чем показалась лаборатория, я сворачиваю направо и останавливаюсь перед огромной ржавой решеткой.
Маньен вытаскивает клетку, полную махающих крыльев.
Я помогаю ему дотащить ее до ангара, а там мы ищем среди привезенной им партии двух голубей, похожих на тех, что живут здесь. Сделав выбор, мы заменяем одних другими, и дело сделано.