Выбрать главу

Что же такое произошло? Червь сомнения снова закрался в сердце Эллы. Неужели Мак, внезапно прозрев, понял, что женитьба на помощнице кухарки была не слишком блестящей идеей? Как она ни старалась, ей не удавалось избавиться от беспокойства, зародившегося в самом потаенном уголке ее сознания. Том самом, откуда при проблесках чего-то хорошего в ее тусклом существовании доносился шепоток: «И не надейся! Не сбудется!» И действительно, не сбывалось.

Встревоженная, она все же улыбнулась мужу. Делая ей предложение, он уверял, что ему безразлично, богатая она или бедная. Не сожалеет ли он об этом сейчас?

— За меня не беспокойся. Работа меня не пугает. Правда, — уговаривала она не только Мака, но и себя, стараясь избавиться от нахлынувших подозрений. — Да и Берте нужна помощь. Особенно сегодня. Твои родители устраивают небольшой прием с чаем, и я должна буду испечь торт. Краем уха я слышала, что сегодня снова приезжают старые друзья вашего семейства.

— Да? — изумился Мак. — Это кто же?

— Твои любимцы, — с лукавой гримаской сообщила Элла. — Фергюсоны.

— Ах, вот как! Что это они к нам зачастили? Спасибо за предупреждение. После работы я, не заходя в дом, спрячусь здесь и буду ждать, пока ты освободишься.

— Даже не поздороваешься с гостями? — полюбопытствовала Элла.

— Вот еще! Когда Большой Дедди и Джордж начинают пережевывать воспоминания о добрых старых временах, я умираю от скуки. — Мак потерся об Эллин нос своим и обнял ее. — Да я и видел-то их последний раз, когда мне было не то восемь, не то девять лет. Они меня и не узнают. — Он ласкал ее. — А может, все же останемся здесь и не будем выходить весь день? В офисе меня не хватятся. Я — хозяин. Позвоню и скажу, что задерживаюсь из-за важного дела.

— Вы, Мак Брубейкер, ненасытный мужчина.

Он улыбнулся:

— Хочу всего-навсего угодить вам, мадам.

— Что тебе удается, — пробормотала Элла и, взглянув на часы, обвила его шею руками. До начала рабочего дня оставалось еще много времени.

Можно не спешить.

День уже полностью вступил в свои права, когда Мак проснулся и, не обнаружив Эллу рядом, расстроился. Ему хотелось, чтобы она лежала вот здесь, согревая его своим теплом, а не хлопотала на кухне под надзором Берты. Совестливое создание его женушка. Потягиваясь и зевая, он все не вставал с постели, мечтая о ее ласковых прикосновениях. Им бы лежать сейчас в хижине на тропическом острове и любоваться волнами, набегающими на берег.

Ничего, ничего, все впереди. Ему не терпелось начать с Эллой супружескую жизнь. И тогда будет у них все — объявление о бракосочетании, торжественные приемы, медовый месяц…

А до этого ему хочется вдали от посторонних глаз провести немного времени с женщиной, которая даровала ему кусочек рая на земле.

Справившись с будильником на прикроватном столике, Мак произвел в уме несложные вычисления. Получалось, что через восемь часов они снова окажутся в объятиях друг друга.

А пока Мак проведет весь день у себя в офисе — естественно, избежав при этом восторженной встречи Фергюсонов с родителями. И, конечно же, предаваясь мечтам об Элле.

Откуда было Маку знать, что после длившегося, как ему показалось, бесконечно дня в своем офисе он, придя в коттедж, найдет там вместо Эллы записку на подушке и одну домашнюю туфельку…

Глава третья

Девять месяцев спустя

— К чему такая спешка? — спросил Мак.

Проведя руками по волосам, он мысленно досчитал до десяти, не спуская упорного взгляда с отца. Большой Дедди и не подозревал, на что толкает Мака, а у того не было сейчас ни малейшего желания посвящать отца в свои дела.

Упрямые собеседники, не желавшие уступать один другому, сидели в библиотеке и сверлили друг друга взглядами.

— Чего ты ждешь? Уже миновала половина лета. Если ты собираешься сыграть свадьбу в сентябре, как Бру и Пенелопа в прошлом году, тебе пора уже сейчас начать готовиться. Вот они — уже ожидают со дня на день ребенка! А ты что? Даже и не думаешь обзаводиться семьей! — Большой Дедди с раздражением взглянул на сына.

Мак, выведенный из себя, вскочил на ноги. Он уже готов был высказать отцу все, что думает по поводу его манеры распоряжаться жизнью детей, но в этот момент в библиотеку вошла мать.

— Мак, дорогой, тебе телеграмма, — сообщила Мисс Кларисса. Едва войдя, она почувствовала напряжение, установившееся между отцом и сыном. — Бедная Холли, — пробормотала она еле слышно. Любимая дочь Джорджа и Труди Фергюсон уже давно ждала Мака на площадке перед домом, где они не успели доиграть партию в крокет из-за того, что Большой Дедди позвал Мака в дом. Мисс Кларисса протянула Маку желтый конверт. — Это тебе, радость моя.