— Почему?
Бентон ответил так тихо, что Терри не расслышала, но Уильям взволнованно повысил голос:
— Ты что?.. Да тебя же там сразу ухлопают. Что будет с твоими детьми?
— А что с ними сейчас? Там я хоть буду сыт и у меня будет на что жить, — заговорил возбужденно Бентон. — Я проработал двадцать пять лет на заводе. Мне было тринадцать лет, когда я пришел к ним. Но когда оказалось выгоднее установить автоматы, они ни минуты не подумали о том, как я буду жить без работы.
— Да ты послушай, — пытался успокоить товарища Уильям. — То, что тебе предлагают, — это же один шанс из десяти выбраться живым. Может быть, поискать тебе другое...
— Сразу видно, что ты еще не был безработным. Разве я не искал это другое? — оборвал его Бентон. — Я добрался даже до Западной Виргинии. А что я там нашел? Местных безработных горняков! Мое пособие по безработице кончилось. И я должен буду жить на случайные подачки какого-нибудь благотворителя. Но я человек! Хочу работать. Хочу честным путем зарабатывать на хлеб своим детям. Они уже забыли, какой вкус у мяса, у масла... Я больше не могу видеть их вечно голодные взгляды...
Терри с сожалением рассматривала этого человека. Если бы у нее были свои деньги, она обязательно отдала бы их ему. Впервые в своей жизни она подумала о том, почему человек, который очень хочет работать, не может найти себе работу... Она вспомнила, как Бентон, понизив голос, сказал о какой-то работе, которую он может получить, и ей стало любопытно.
Она подвинулась поближе к разговаривающим, но из гостиницы вышли двое хорошо одетых мужчин с военной выправкой.
Бентон сразу же оборвал разговор и повернулся к ним лицом. Со всех сторон на них выжидающе смотрели десятка полтора человек. У одних были такие же изможденные лица, как у Бентона, а у других довольно подозрительный вид.
— Мистер Тейлор, — сказал с резким иностранным акцентом один из двух господ второму, пришедшему вместе с ним, — начинайте, пожалуйста, беседу.
— Хорошо, мистер Мануэль! — ответил Тейлор и стал расспрашивать ожидающих их мужчин, кто они по профессии, умеют ли обращаться с оружием, управлять моторной лодкой, бронетранспортером, стрелять из пулемета, — и наблюдал, нравятся ли ответы мистеру Мануэлю.
Изредка мистер Мануэль кивал, и тогда Тейлор называл собеседнику какой-то адрес, обещая встретиться с ним там через тридцать минут. Среди первых «счастливчиков» оказался и Бентон.
Уильям ждал его.
— Ну, будь здоров, — протянул руку Бентон, прощаясь.
— Ты все-таки решил наняться к ним?
— Это все же лучше, чем идти воровать.
— Ты так думаешь?
— Но я же сам не буду участвовать в драке. Они берут меня инструктором по оружию...
— Я пойду, — сказал Уильям, — а то опоздаю. — И ушел не оглядываясь.
Терри до смерти захотелось узнать, куда наняли Бентона.
Мистер Тейлор, заметив ее чересчур внимательный взгляд, спросил настороженно:
— Ты что-нибудь хотела мне сказать, девочка?
— Нет, сэр, — ответила Терри немного растерянно.
— А что ты тут делаешь так рано?
Терри не понравились эти вопросы, но не ответить взрослому ей показалось неудобным, и она сказала:
— Я живу в этой гостинице с папой и мамой и вышла погулять. А вы что здесь делаете? — спросила она в свою очередь.
Мистер Тейлор усмехнулся:
— Мы? Мы нанимаем батраков для плантации мистера Мануэля...
Мистер Мануэль в свою очередь окинул Терри подозрительным взглядом, но Тейлор насмешливо поклонился девочке и позвал своего спутника:
— Пойдемте, сэр. Все в порядке!
Когда они отошли, Терри услышала за спиной бормотание мальчишки-чистильщика:
— Как же, батраки им нужны, враль несчастный!
Терри обернулась:
— Откуда ты знаешь?
— Раз говорю, — значит, знаю! Почистим? — окликнул он прохожего, но тот не оглянулся...
— Нет, ты скажи, зачем ему скрываться? — настаивала Терри. — Может, ты сам ошибся?
— Я?! Да он же в том году приезжал, только с другим типом, и вот так же набирал солдат против Кубы.
Мальчишка говорил вполголоса, одновременно успевая продавать газеты.
— А что им надо на Кубе? — присела рядом с ним Терри.
Чистильщик удивленно оглядел ее:
— Тю! Ты что, про Кубу не слышала? Ну и ну!
— Я с Севера, из Висконсина, — попыталась оправдаться Терри.
— Так что, у вас газет нет?
Терри дипломатично промолчала. Газеты она читала, но только те страницы, где было про моды, о происшествиях… Про остальное даже Брайен не читал.
Чистильщик заметил большую группу людей в комбинезонах, направляющихся к кафе, и закричал: