Бенуа Грело
Секрет священного дерева
Benoit Grelaud, Sylvain Even (illustrations)
EKO. La Pierre d’Océan
© Fleurus Éditions 2019
© Муравьёва Е.А., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Моей жене и детям, моим трём драгоценным камням
Слова, относящиеся к миру Эко, отмечены звёздочкой*. Их можно найти в словаре в конце книги.
Глава 1
Тарралея – юный фитос*. Внешне она очень похожа на человека, но есть существенное отличие: по своей природе она растение.
В это солнечное утро Тарралея качалась на ветвях берёзы, словно на волнах.
– Эгей! – кричала она, взлетая в воздух.
Через некоторое время она влетела в гущу дубовой листвы и стала перепрыгивать с ветки на ветку. До дальнего ствола она добралась, изрядно запыхавшись.
Отсюда ей было видно могучее священное дерево её народа.
Тарралея закрыла глаза. Её лёгкие волосы – рыжий лишайник – развевались под ласковым ветерком. Как приятно почувствовать знакомые деревенские запахи! Лицо её осветилось улыбкой.
Сегодня её лучший друг Талиан должен был вернуться из далёкого путешествия.
Тарралея была взволнована: они так давно не виделись! Она ринулась вперёд, перескакивая с лианы на лиану. Глаза её сияли от предвкушения скорой встречи.
Через несколько минут она добралась до площади, но там никого не было.
– Скорее в Зал Предков*! – воскликнула она.
Там проходили все важные собрания её народа. Немедля Тарралея бросилась к священному дереву. Она вошла в зал с улыбкой на губах: наконец она сможет обнять Талиана!
Но его там не оказалось, а лица присутствующих были мрачны.
Глава 2
Среди папоротников и высоких трав скользила тенью фигура в длинном плаще с капюшоном. Нелегко было идти под таким сильным дождём: потрескавшиеся сапоги становились всё тяжелее и тяжелее, погружаясь в грязные лужи, увязая в липкой глине.
Несколько раз путник чуть на поскользнулся на гладких булыжниках, рискуя свалиться в тянувшуюся вдоль дороги канаву с вонючей застойной водой…
Внезапно перед ним выросла крутая скала высотой в несколько сотен метров.
В известняковой стене был прорублен проход. Прижимаясь к скале, путник добрался до ревущего водопада, за которым находилась потайная пещера. Вход в неё был затянут паутиной.
Пришелец разорвал её и расчистил участок пола пещеры. Откуда-то из её недр доносились приглушённые крики, и он заглянул в одну из многочисленных расщелин в стене.
Внизу, в огромном зале с потолком, ощетинившимся сталактитами, галдели разбойники – негодяи самого разного происхождения. Некоторые из них были по природе своей растениями, другие – из плоти и крови. Но все они не знали ни веры, ни закона и преследовали лишь одну цель – обогащаться любым способом. Их было не меньше десятка, и они окружили существо с грязным лицом и спутанными жирными волосами, зато в шляпе с перьями, шерстью и цветами.
То был Мистофор, их главарь. Он был похож на человека, по крайней мере, в его жилах текла кровь.
– Друзья мои! – воскликнул он, погружая руку в кувшин, наполненный разноцветными сверкающими камнями. – Это сокровище Василисы, Пурпурной королевы! Оно дожидалось нас тысячи лет! Ха! Ха! Ха!
– Но, – продолжал главарь, – есть одно НО! Сюрпризик, которого никто не ожидал. – Он указал на большой зелёный камень, лежавший перед ним. – Смарагд*! Знаменитый зелёный алмаз! Как вы знаете, этот чудесный камень даёт своему владельцу исключительные возможности. Много найдётся желающих поубивать нас всех, чтобы им завладеть.
– Хорошо было бы заполучить его, – пробормотал путник, наблюдавший за происходящим сверху.
– Итак, теперь мы непобедимы! – продолжал Мистофор. – Пусть трепещут наши враги! Пусть боятся! Все их богатства станут нашими!
Вопли восторга усилились, даже стены задрожали.
Главарь подождал, пока крики радости разнесутся по всей пещере, а потом сделал знак замолчать.
– Каждый из вас, по очереди, сможет прикоснуться к этому камню, – заявил он, поглаживая зелёный алмаз. – Зарядитесь его энергией и уступите место следующему.
И главарь жестом пригласил подойти первого разбойника. Тамтамы начали выбивать монотонный ритм.
Скрываясь за столбами, путешественник, который успел спуститься из своего убежища и занять очередь среди разбойников, медленно, опустив голову, продвигался, пока не оказался перед камнем. Он долго не отрывал от него руки, шевеля губами, будто читал молитву.