Выбрать главу

— Два, нет, три года назад, — сказал Гийом и энергично закивал. — У нас было много дождь. — Он широко раскинул руки, как будто желал нагляднее продемонстрировать количество осадков, и продолжил бойко, хотя и на ломаном английском языке: — Од, это наш река, разлился, а на дорогу с холмов много грязи текло. Однажды я мимо проезжать и видеть небо там, где раньше был крыша пещеры.

— И та же самая вода, что привела к оползням, смыла землю, закрывавшую проход, ведущий на вершину, — продолжил Лэнг.

— Это только твои домыслы, — резонно заметила Герт. — Могло завалить также и часть хода, если, конечно, он действительно подземный.

Лэнг наклонился и снова заглянул в проход.

— Подземный ход здесь обязательно должен быть. Если я правильно запомнил то, что узнал в прошлом году, эту крепость осаждали больше года. У катаров должен был иметься путь для доставки необходимых припасов и воды. Если бы такой путь проходил на поверхности, королевская армия в течение года обязательно отыскала бы его.

— Этот вход они тоже должны были отыскать, — возразила Герт.

— Он, по всей вероятности, был очень хорошо скрыт камнями и растительностью. И, даже если бы вход обнаружили, по этому лазу мог пройти только один человек. К тому же лестница заворачивает против часовой стрелки, так что стоявшему наверху защитнику можно было отбиваться правой рукой, той, в которой он держал меч. — Лэнг перевел взгляд с Герт на Гийома и обратно. — Ну, что?

Герт пригнулась и пролезла в туннель. Лэнг последовал за нею, приостановившись лишь для того, чтобы обратиться к Гийому:

— Пойдете с нами?

Француз мотнул головой. Даже если по лестнице можно пробраться, путь наверх все равно очень долгий.

Внутри в идущем сверху тусклом освещении можно было разглядеть узкую круглую шахту не более трех футов в диаметре. В стене были вырезаны ступени — каждая не более фута длиной и, пожалуй, дюймов десяти шириной. Там, где заканчивался первый виток, несколько ступеней раскрошились в мелкий щебень. Лэнгу хватило двух-трех минут, чтобы понять, что любая ошибка в полумраке приведет, по всей вероятности, к смертельному исходу.

Он остановился.

— Давай лучше вернемся вниз. Я буду чувствовать себя куда спокойнее, когда мы запасемся фонарями и веревкой.

Герт осторожно пятилась вниз по лестнице.

— Веревкой?

— Свяжемся между собой, и тогда, если один сорвется, другой сможет удержать его.

— Или свалиться вместе с ним.

Ох уж эта Герт. Оптимистка, ничего не скажешь.

Гийом, хотя и скучал без жены, но все же был рад тому, что Фабьенн решила именно на этой неделе уехать в Рошфор, навестить свою сестру. Он мог с чистой совестью не говорить ей, сколько американец заплатил ему за эти полдня, и оставить себе столько, сколько захочет. Да хотя бы и все! Кто ему помешает?

Именно поэтому он, против своих привычек, оправился в городское бистро — чтобы не готовить обед самому и, пока этим займется повар, наслаждаясь вечерней прохладой, потягивать вино и обсуждать местные сплетни. По дороге к ресторану он думал, сколько из полученных от американца денег следует отложить на подарок для Фабьенн и нужно ли это делать вообще. В зале было занято лишь четыре из восьми столов; за одним из них сидел мужчина, которого он никогда прежде не видел. И этот самый мужчина жестом подозвал его к себе и предложил сесть за его столик.

— Вы Гийом Лера? — спросил незнакомец по-французски со странным акцентом, который Гийом никак не мог опознать.

Быстрый взгляд на одежду незнакомца подтвердил первое впечатление француза: этот человек неместный. Никто здесь не мог позволить себе покупать джинсы американского пошива. Гийом кивнул и улыбнулся, во-первых, потому что успел уже хлебнуть вина, а во-вторых, от предвкушения возможности заполучить еще одного щедрого клиента.

— Вы ведь гид по этой местности и имеете лицензию. — Это было именно утверждение, а не вопрос.

Гийом снова кивнул. Хотя дело было не совсем так. Иметь лицензию гида значило платить ежегодный налог, заметно превышавший налог на право профессионально заниматься перевозками. Но вряд ли кто-нибудь решил бы поймать его за руку и сказать, что, катая по округе пассажиров, желающих полюбоваться видами, и подсказывая им, где и когда стоит посмотреть по сторонам, он на самом деле выполняет обязанности гида? Разве что правительству могло быть дело до этого.

Незнакомец не стал расспрашивать его о достопримечательностях, как это обычно делали потенциальные клиенты. Украдкой окинув быстрым взглядом помещение, он положил руку на стол. Из-под его ладони выглядывала стопочка евро, однако Гийом, как ни присматривался, не смог определить ее толщину.