Я смотрю на Валерия рядом и вижу, как он тянется к моей руке. Я успеваю шагнуть вперед в узкий, но надежно удерживаемый охраной коридор.
Иду, выдерживая спокойный и аккуратный шаг. Атака вопросов способна свести с ума, будто вокруг не люди, а рой пчел. Я различаю в гуле «Правда, что Ваш отец находится в реанимации?», «Gold Pictures» выкупила права на экранизацию скандального «Города одиночества»?, «Сколько миллионов потратили на то, чтобы замять крушение РК-754?», «Дарина Волкова – ваша любовница или невеста?». Наконец за спиной закрываются входные двери, и звуки сливаются в очень тихий неразборчивый шум.
- Фух! – я встряхиваюсь и смотрю на Валерия. – Адреналин я люблю.
Охрана разбредается по холлу, с нами остается четверо парней, одна девушка и Михаил. Валерий улыбается, разглядывая меня.
- Правда, Лидия?
- Угу, - я киваю и убираю волосы за ухо. – Взбодрило.
- Я рад, - он смеется и указывает мне в сторону лифта. – Вначале вы выглядели так, будто снова готовы сбежать.
- Ну не так быстро, - шучу я. – Дождусь, пока они уйдут. Один день я точно доработаю.
Мы заходим в лифт, и я обращаю внимание на сенсорную панель - пятьдесят этажей. Седьмое небо. Я точно не упущу возможность посмотреть на закат с крыши. Возможно, даже сегодня.
- После одного дня я вас не отпущу, - вкрадчивые слова заставляют посмотреть в полированные дверцы.
В них Валерий смотрит на меня.
- Ха-ха, - отбиваю выпад, нарочито равнодушно.
- Ха-ха, - медленно повторяет он, расплываясь в улыбке.
Я сглатываю и отвожу взгляд, заставляя себя сосредоточиться на чем-нибудь другом. Вспоминаю стильный холл: в центре нежно-сливочного мраморного пола вился теплый золотистый орнамент, вокруг колоны поддерживали открытый коридор этажей, огороженных низкими стеклянными перегородками. Мне нравится здесь. Элегантная роскошь заставляет держать спину ровнее и словно вдохновляет, говорит, что все возможно.
- Часто на вас так нападают? – спрашиваю Валерия.
- Увы, - он усмехается. – Как появилась «STAL», так нашествие и началось. В Европе такого ажиотажа нет.
- Может, потому что вы не из Европы родом. Зачем им ажиотаж и возрастающая популярность не их человека.
Я бросаю на него взгляд, решая проверить, насколько журналисты потрясли его. Мужчина не выглядит взволнованным, кажется, ни единый волосок в его идеальной прическе не дрогнул от происшествия. Даже в спокойном состоянии черты его лица строгие и дьявольски притягательные.
- Смена гражданства… Это можно устроить. Вам бы хотелось жить за границей, Лидия?
- Нет! – я даже головой качаю. – Другой менталитет. Другая природа. Другие законы. Это тяжело. А вы собираетесь переехать?
- Иногда – да. Иногда – нет.
- Не ко всем желаниям нужно прислушиваться.
- Вот как, - он чуть наклоняется ко мне, поймав мой взгляд, и говорит тихо, едва слышно: - Какие желания сейчас игнорируете вы, Лидия?
У него удивительный цвет глаз, яркий, насыщенный, как изумрудный калейдоскоп. Когда он смотрит остается лишь тепло, уверенность, трепет. Я ловлю себя на том, что хочу прикоснуться к нему, прижаться, почувствовать. Я прочищаю горло и отворачиваюсь.
- Сбежать, - я пожимаю плечами. – Слишком все стремительно и ново.
- Страх нового – союзник успешности. Значит, вы все делаете правильно.
Зеркальные створки расходятся – тридцать пятый этаж. Я никогда не была так высоко и дух захватывает от того, что это не предел.
Матовые стеклянные перегородки не позволяют разглядеть обстановку кабинетов, но мне все представляется в обезличенном, несомненно роскошном белом цвете. Пол натерт до блеска и скрипа, приходится сильно постараться, чтобы не поскользнуться на этом оплоте чистоты и изысканности.
Пока идем запоминаю расположение отделов, на этаже их два: отдел финансов и отдел исследования и развития. Оба невероятно большие по площади и находятся противоположно друг другу, разделенные круглым пустым проемом, в который я не смотря на восторг боюсь свалиться когда-нибудь. А на табличке у двери, в которую мы заходим, лаконично указано «Валерий Сталь» на русском и английском.
Первое, что я вижу, шесть аккуратных рабочих мест и стоящих возле них сотрудников: четверо мужчин и две женщины. Они выглядят элегантно, собранно, уверенно и смотрят на меня внимательным, оценивающим взглядом. Ой, что-то мне подсказывает, мы не поладим.
- Доброе утро, - на безупречном английском здоровается представительный мужчина. – Мисс…? – он переводит взгляд на меня.
- Лидия Петрова. Ваш непосредственный начальник. Все вопросы теперь решаете через неё.
- Конечно, сэр, - бесстрастно кивает он.