— Что мы все о работе. Может поговорим о тебе?
Вэлиан согласно кивает, устремляя на него свои лучисто-веселые глаза, так, что у Сфайрата не остается сомнений, что это быстрая уступка только на первой взгляд выглядит легкой победой.
— Хорошо, что вы хотите знать? Никогда не умела сходу рассказывать о себе.
“Она хороша, — признает дракон с изрядной долей восхищения, — не стала говорить ничего лишнего, а решила, узнать, что на самом деле интересует тебя.”
— Ну, хотя бы, чем занимаешься помимо работы?
Она неопределенно жмет плечами, отводя взгляд в сторону. Сфайрат хмурится, понимая, что значит этот казалось бы ничего не значащий жест, Вэлиан обойдется отговоркой.
— Штудирую деловой этикет с восточными делегациями, чтобы не ударить в грязь лицом и не опозорить начальника, что свободно говорит на японском. Откуда вы так хорошо знаете язык?
Это только один вечер и то вряд ли, что она этим занималась накануне. Толком ничего не рассказала и перевела разговор на него. Фэйт замечает, что сейчас-то она не смотрит ему в глаза, ее взгляд блуждает по залу.
“Значит, ей есть, что скрывать. Может она на шабаши по ночам летает? Или петухов режет перед рассветом? И ладно бы только петухов!”
Ну, хорошо. Пойдем другим путем, чтобы расположить человека, всегда нужно начинать с себя, рассказать что-то, какой-нибудь забавный случай.
— Я довольно долго работал в азиатском регионе, собственно говоря начинал свою карьеру в Японии. По началу не обошлось без курьезов, путаница в словах и произношении, как-то я решил блеснуть своим знанием языка перед пожилым и не очень трезвым продавцом в магазине, представь, уходя, а руки у меня были заняты, я решаю вернуться и поблагодарить его с традиционным поклоном, но вместо этого и пожеланий хорошего дня, сказал “доброе утро” и весьма довольный собой, был таков.
Вэлиан смешливо улыбается, она уже поняла в чем соль этой истории.
— Свою оплошность я осознал лишь тогда, когда подходил к дому. Ощущал себя дураком.
Вэл смеется, закусывая губу.
— Твоё произношение, в нем не слышится даже акцента.
Она легко жмёт плечами, что говорит о том, что она не придает своим словам большого значения.
— Кафедра востоковедения, подготовительные курсы. Я довольно долго прожила на стыке китайского и японских кварталов, потом обстоятельства изменились и учебу пришлось отменить. Курсы секретарей оказались кстати, владение языками, добавило ценности моему резюме.
Насколько то, что она говорит соответствует правде или он ошибся и она действительно человек?
“Она — не человек. Она хорошая актриса. Ты и сам знаешь, что и говорить на другом языке можно с помощью текио.”
Сфайрат еще пробегается по ней взглядом, возвращаясь к лицу и приподнимая бровь при этом.
— Вся твоя жизнь посвящена работе, даже увлечения?
На этот раз ему достается продолжительный взгляд и несколько обескураженная улыбка, на мгновение женщина отводит лицо в сторону.
Он поймал ее, она или расскажет, что-то еще или признает, что кроме работы у нее ничего нет. Какая женщина сознается, что она или ее жизнь скучна и неинтересна? Какая женщина вообще не хочет поговорить о себе?!
“Та самая, что не стремится загрузить тебя подробностями о себе любимой, прекрасной и уникальной! и только этим, она мне начинает нравиться.”
— Хожу по клубам, я обожаю танцевать. На выходных боксом, но времени практически нет, к своему стыду, я просто просыпаю время занятий. С клубами проще — они работают круглосуточно, можно танцевать и днем и ночью. И еще кино, мне нравится короткометражки, особенно, мне нравится, находить маленькие кинотеатры с фильмами в ограниченном прокате.
Ее взгляд темен, не похоже, что она стесняется или особо переживает из-за того, какое впечатление произведут ее слова, но, смешинки в темных глазах пропали. Он, что, задел ее заживо своими сомнениями?
Сфайрат не успевает, ни усмехнуться, ни задуматься над этой мыслью, наблюдая некую метаморфозу. Возникло ощущение, что женщина “выключила” беспечность и решила приглядеться к нему повнимательнее: рассматривая и задерживая взгляд на отдельных чертах лица. Это длилось какое-то мгновение, прежде чем она выдохнула с едва уловимым выражением некого сожаления, что-то сродни тому: “боже, как хорош, жаль недосягаем”.