3. Битва двух секретарей
Едва отец распрощался со мной, как император Каллистрат жестом повелел мне и Хельге следовать за ним. Мы вошли в длинный и широкий коридор. Пройдя его, я, моя соперница и новоиспечённый правитель империи оказались на развилке. Именно там мы и столкнулись с высоким, уже немолодым мужчиной в деловом костюме. Внешность его вполне заслуживала описания. У этого человека была великолепная осанка, едва ли не лучше, чем у императора и крючковатый нос, похожий на клюв хищной птицы. Под глазами у незнакомца запали мешки, а лицо избороздили морщины. Волосы уже частично покрылись сединой и приобрели сероватый оттенок. И только какой-то странный, будто бы вечный, огонь в его чёрных глазах свидетельствовал о том, что мужчина всё ещё полон сил и энергии. -Знакомьтесь, господа, -любезно представил нам пожилого господина император, -управляющий моим дворцом, Каркор Херслей. Он проводит вас и покажет вам ваши кабинеты. Я же загляну к вам чуть позже и дам вам первые задания: я думаю, не стоит тянуть с соревнованием, верно? Я согласно кивнул, хотя в душе мечтал и вовсе обойтись без соревнований. А ещё я хотел проиграть, ибо, как я уже упоминал, особым желанием занять пост императорского секретаря я не горел. Но если судьба вдруг окажется благосклонна ко мне и выиграю я, а не Хельга, что ж, я не стану противиться воле небес и приму свою участь с честью. Но вернёмся к господину Херслею. -Добрый день, господа, -поздоровался он с нами тихим и слегка хриплым голосом.-Эти молодые люди - ваши секретари? -Именно, -подтвердил Каллистрат.-Проводите их, пожалуйста. -Хорошо, Ваше императорство, -кивнул господин Херслей и обратился к нам.-Теперь, -сказал он, -на вас лежит большая ответственность и советую вам не забывать об этом. Теперь же следуйте за мной. Мы повиновались. Петляя по многочисленным дворцовым коридорам, Каркор Херслей вывел меня и Хельгу к массивной винтовой лестнице. По ней мы поднялись аж на пятый этаж. Как выяснилось позже, кабинеты секретарей находились в башне, которая насчитывала семь этажей и возвышалась над основным зданием дворца. Управляющий отпер сначала одну дверь на этаже, затем - другую. -Выбирайте, -спокойно произнёс он. Я проскочил в дверь, находящуюся слева от лестницы и узрел весьма плачевное зрелище. Кабинет, если так можно было назвать ту тесную каморку с единственным пыльным окном, давно не убирался и явно нуждался в ремонте. К тому же, большую его площадь занимал какой-то непонятный хлам, на разбор которого, по моим скромным подсчётам, ушёл бы как минимум весь остаток дня. И это - включая ночь. Хельга заглянула мне через плечо и злорадно фыркнула: видимо, второй кабинет был явно получше, в чём я убедился, заглянув туда. Конечно, хлам имелся и там, но явно не в таких количествах, как в соседнем помещении. Да и в самом втором кабинете было намного чище и опрятнее. Про площадь же я вообще молчу. -Вы определились? -тихо спросил нас Каркор Херслей. Я вздрогнул, так как так увлёкся осмотром помещений, что и позабыл о его присутствии. Зато Хельга не растерялась и кивнула на лучший кабинет. -Да, -нахально заявила она.-Я выбираю тот, что справа. -Справа? -ехидно сощурился я.-Тогда удачи. И я вошёл в чистый кабинет. Моя соперница на секунду обомлела, а затем всё поняла: дело в том, что она не уточняла справа от чего именно находится выбранное ею помещение. Справа от лестницы действительно расположился «элитный», если это слово сюда подходит, кабинет, а вот справа от самой Хельги - кабинет-развалюха. -Стойте! Я не тот кабинет имела в виду! -крикнула она, бросаясь вслед за мной, но уже было поздно: я гордо восседал на более менее приличном стуле, закинув ноги на более менее приличный стол. -Поздно, -изрёк я, не скрывая своего торжества, хотя я никогда не любил злорадствовать. -Да что же это такое! -в сердцах вскричала девушка.-Господин Херслей, рассудите нас: я имела в виду именно это помещение и пусть Кир Леар катится из него на все четыре стороны. -Смею заметить, юная леди, -вежливо сказал на это управляющий, -что господин Леар первым занял сей кабинет, а во-вторых, разве вы сказали от чего справа находится ваш? -Нет, -буркнула Хельга, опуская взгляд. Вид у неё был подавленный. Я же наоброт пребывал в великолепнейшем расположении духа. И осмелился даже подмигнуть Каркору Херслею: он как-никак поддержал меня. Но управляющий не то не заметил этого, не то сделал вид, что не заметил. Так или иначе, он направился к выходу. На самом пороге господин Херслей обернулся на нас. -Располагайтесь и ожидайте Его императорство, -напутствовал Каркор нас.-И смотрите не подеритесь. И он, а может мне показалось? - улыбнулся глазами. Только управляющий вышел, как Хельга, не сказав ни слова, тоже направилась к выходу. Она была заметно расстроена и в моё сердце закралась робкая надежда на то, что она откажется от соревнования, но не тут-то было! Минут через десять к нам явился сам Каллистрат. Император был слегка взбудоражен, но это не помешало ему чётко и ясно дать нам первые наши задания. -Итак, господа, -обратился он к нам, вытащив нас к лестнице, -сегодня у вас несколько задач. Первая - убрать в своих кабинетах, ибо они, а особенно кабинет госпожи Лисвер, ужасно захламлены. Вторая - господину Леару следует сходить на императорскую почту. Там произошла какая-то путаница и адресованные лично мне письма попали к письмам моих герцогов. Вам нужно эти письма найти и вместе со всеми остальными, никуда не попавшими, отнести и передать мне в руки. Госпоже же Лисвер я дам перечень дел, которые мне необходимо завтра сделать и сколько времени на это уйдёт, а ей надо будет спланировать мой завтрашний день. Всё понятно? -Понятно, -устало кивнул я. Душе же моя просто пела и плясала от радости: задание, данное императором Хельге казалось мне гораздо более сложным, нежели собственное, а ей ещё кабинет убирать! Не успеет, думал я. Точно не успеет. Но вскоре я понял, как сильно ошибался. Император Каллистрат протянул Хельге папку. -Здесь мои планы на завтра, -пояснил он.-Разбирайтесь с ними. Та кивнула и тотчас же удалилась к себе. Мне же правитель дал бумажку с адресом. -По этому адресу приходят все письма, которые направляют лично мне, -пояснил он.-Так вы сможете отличить их от писем, адресованных герцогам. -Эх, -вздохнул я.-Письма, письма. Почему вам не присылают ничего на электронную почту? Каллистрат сделался очень серьёзным. Пожалуй, даже слишком. -В день смерти моего отца во дворце отключили электричество и пропал интернет. Неизвестно, почему так произошло, да только до сих пор часть дворца обесточена и во всём нём нет интернета. А письма идут. Вот я и попросил кого надо писать мне от руки, -вполголоса объяснил мне император.-Только прошу вас, никому ни об этом слова: я не хочу, чтобы в народе кто-то узнал о случившимся. -Хорошо, -кивнул я. Император протянул мне свою личную печать. -С ней вам предоставят доступ к моим письмам, -пояснил он. -Благодарю, -взял печать я. -Не потеряйте, -предостерёг меня на прощание Каллистрат.-Удачи. Едва император удалился, как начались все мои злоключения. Уборку кабинета я р