Мистер Фильмер переменил тему разговора.
— Понять не могу, как отвязалась моя лодка. Я ее крепко привязал.
— Да, странно.
— Я подозреваю, что это сделано умышленно.
— Ну, что вы, едва ли. Вы увидели бы злоумышленника.
— Нет, мистер Вустер, из-за кустов ничего не видно, а я отошел довольно далеко.
Я постарался переменить тему разговора.
— Не правда ли, сыро?
— Да, сыро, — обиделся мистер Фильмер. — Очень вам благодарен, что вы сообщили мне об этом.
Я решил перейти на естественную историю.
— Вам не приходилось замечать, как оригинально расположены брови у лебедей?
— К несчастью, я имел случай хорошо разглядеть лебедя, — сухо ответил мистер Фильмер.
— У него злобный взгляд.
— Совершенно верно.
— Странно, — с жаром продолжал я, — какие перемены в лебедином характере производит семейная жизнь.
— Неужели вам нравится говорить о лебедях? — рассердился мистер Фильмер.
— Это очень интересно. Я думаю, что в нормальной обстановке наш лебедь — мирная птица. Совсем ручная. И только потому, что его супруга устроила здесь гнездо, он…
Я замолчал, вдруг вспомнив про Дживса.
— Дживс! — крикнул я.
— Сэр? — раздался издалека почтительный голос.
— Это мой камердинер, — обратился я к министру. — Человек очень находчивый. Он нас выручит в одну минуту. Дживс!
— Сэр!
— Я сижу на крыше.
— Очень приятно, сэр.
— Не нахожу. Идите и выручайте нас. На нас напал лебедь.
— Сейчас, сэр.
Я повернулся к мистеру Фильмеру, с радости похожему на мокрую губку, и хлопнул его по плечу.
— Все в порядке! Дживс нас выручит.
— А что он может сделать?
— А вот увидите, — гордо ответил я. — Дживс всегда найдет выход из затруднительного положения, — удивительно умная голова.
Я перегнулся через край крыши:
— Остерегайтесь лебедя, Дживс!
— Не спускаю с него глаз, сэр.
Лебедь все еще пытался дотянуться до нас; вдруг он круто повернулся, свирепо крякнул и двинулся навстречу Дживсу.
— Берегитесь, Дживс!
— Берегусь, сэр.
Каждый начинающий карьеру юноша должен знать, как отразить атаку напавшего лебедя. Во-первых, вы хватаете брошенное кем-нибудь непромокаемое пальто. Во-вторых, вы метко набрасываете пальто на голову птицы. В-третьих, предусмотрительно захватив с собою багор, вы деликатно отгоняете птицу в кусты, потом вы бежите к лодке, захватив с собою друзей, запрятавшихся от лебедя на крышу. Таков был способ Дживса, и лучшего не придумаешь.
Мистер Фильмер показал хорошую для своих лет резвость. Через минуту мы уже сидели в лодке.
— Вы очень ловко выручили нас, друг мой, — сказал мистер Фильмер, когда мы оттолкнулись от берега.
— Старался по мере сил, сэр, — скромно ответил Дживс.
Мистер Фильмер задумался. У него был очень озабоченный вид. Даже когда я неловким движением весла обрызгал его, он не рассердился.
Мы уже приставали к берегу, как он вдруг сказал:
— Мистер Вустер!
— Что?
— Я все думаю о том, как могла отвязаться моя лодка.
— Не стоит об этом думать, мистер Фильмер.
— Я убежден, что мою лодку угнал Томас, сын хозяйки.
— Не может быть.
— Он зол на меня. И такую штуку мог проделать или мальчишка, или круглый дурак.
Мистер Фильмер пошел к дому, а я обернулся к Дживсу.
— Вы слышали, Дживс?
— Да, сэр.
— Что же теперь делать?
— Может быть, мистер Фильмер одумается и найдет, что его подозрения несправедливы.
— Но они справедливы!
— Да, сэр.
— Тогда что же делать?
— Не могу знать, сэр.
Я печально побрел к дому и доложил тете Агате о спасении министра. Потом я поднялся наверх принять горячую ванну и переодеться с головы до ног. Пока я нежился в ванне, раздался стук в дверь. Это был Пэрвис — камердинер тети Агаты.
— Миссис Грегсон поручила передать вам, сэр, что она желает вас видеть.
— Но она меня уже видела.
— Я полагаю, что она хотела бы вас видеть вторично, сэр.
— Хорошо.
Я вылез из ванны, обтерся и направился в свою спальню. Дживс разбирал мое белье.
— Дживс, — сказал я, — не дать ли мистеру Фильмеру хинина?
— Я дал, сэр.
— Чудесно. Хотя он мне и не нравится, но мне его все же жаль. А теперь, Дживс, надо что-нибудь выдумать. Мистер Фильмер подозревает Томаса, и он прав. Но если он скажет об этом тете Агате, то она прогонит мистера Литтля, миссис Литтль узнает всю правду о своем супруге, и случится черт знает что! Женщины никогда не прощают таких вещей!
— Совершенно верно, сэр.
— Так как же быть?
— Я уже все обдумал, сэр.
— Обдумали?
— Да, и замечание мистера Фильмера подало мне хорошую мысль, сэр.
— Дживс, вы молодчина.
— Благодарю вас, сэр.
— Итак…
— Я решил сказать мистеру Фильмеру, что лодку угнали вы, сэр.
Нет, он издевается надо мной! Я судорожно схватил носок.
— Что вы говорите?
— Сперва мистер Фильмер не хотел мне верить. Но мне удалось убедить его, что именно вы подшутили над ним. Томас теперь в безопасности.
Я задыхался от негодования.
— И это вы называете выходом из положения?
— Да, сэр. Мистер Литтль будет избавлен от неприятности.
— А как же я?
— И ваше положение не плохо, сэр.
— Не плохо?
— Да, сэр. Я убедился, что миссис Грегсон пригласила вас с целью устроить личным секретарем к мистеру Фильмеру.
— Что?
— Да, сэр. Пэрвис слышал их разговор об этом.
— Секретарь министра! Еще этого не хватало.
— Именно, сэр. Я так и думал. Мистер Фильмер едва ли подходящий для вас патрон. И вы должны заявить миссис Грегсон о своем отказе.
— Увы…
— Да, сэр.
— Так вот почему меня зовет тетя!
— Да, сэр.
— Дело скверно.
— Самое лучшее для вас — не встречаться с нею, сэр.
— Да, но как это устроить?
— За окном есть крепкая водосточная труба, а через двадцать минут двухместная машина будет подана к ограде парка, сэр.
— Дживс, вы правы, как всегда. Это стоит пяти фунтов, не правда ли?
— Скажем, десяти, сэр.
— Согласен и на десять. Давайте одеваться! Так. А где здесь водосточная труба?