Выбрать главу

     — Ладно, старина, пойдем пить чай и гулять. Но перед прогулкой поднимемся к миссис Инч.

     Доктор съел весь хлеб с маслом, пирог и осушил весь чайничек, кинув Сэму печенье. Потом они оба поднялись к миссис Инч.

     Миссис Инч уверила его, что чувствует себя намного лучше.

     — Мисс Пейдж приготовила мне чай и бутерброды с маслом. Я попросила нарезать их как можно тоньше, и у нее получилось лучше, чем у меня. А вы попили чай, сэр?

     — Да, миссис Инч, спасибо. Мисс Пейдж оставила мне на столе... — Он вдруг замолчал. — О! Боже мой... — Он хлопнул себя рукой по лбу.

     Миссис Инч обескуражено спросила:

     — Что случилось?

     — Миссис Инч, я попросил Матильду прийти попить со мной чаю вечером и совсем забыл. Нет, это непростительно. Я работал, но я должен был вспомнить. Она ведь приготовила чай и сказала мне, что он на столе. Но почему она мне не напомнила?

     Миссис Инч внимательно на него посмотрела.

     — Не такой у нее характер. Она предпочла уйти без чая, чем просить, — сухо сказала она.

     — Миссис Инч, не возражаете, если я оставлю вас на некоторое время? Я должен ее увидеть, да и Сэм заодно прогуляется.

     — Ступайте, доктор. Я хорошо себя чувствую.

     На улице моросил дождь, когда доктор с Сэмом вышли из дома. Подойдя к дому миссис Трикетт, доктор постучал. Пожилая женщина открыла дверь.

     — Доктор? Что-то случилось? Вам позвать мисс Пейдж? Заходите, Сэм тоже...

     — Ничего не случилось, миссис Трикетт. Я хочу поговорить с мисс Пейдж. Как ваше здоровье? Окончательно избавились от гриппа?

     Миссис Трикетт провела доктора с собакой на кухню.

     — Да, доктор, благодарю. Извините, что я пригласила вас на кухню, но это у нас самая теплая комната.

     — Лично я думаю, что кухня — самое уютное место в доме, — сказал доктор. Он замолчал, увидев Матильду, стоящую у маленькой раковины и прижимающую к груди кочан капусты.

     Она стояла как завороженная, не сказав ни слова. Стояла и смотрела на него, на ее лице не было и тени улыбки.

     — Мисс Пейдж, я пришел извиниться. Я пригласил вас выпить со мной чаю и забыл об этом. Пожалуйста, простите меня.

     — Ну конечно, я понимаю, я сама видела, как вы были заняты. Естественно, вы думали о других вещах и забыли. В конце концов, я привыкла. Я из тех людей, о которых люди, как правило, забывают.

     Так ей всегда говорила мать, и Матильда смирилась с этим как с неизбежным, воспринимая такое отношение к себе без злобы, но с тайным сожалением.

     Миссис Трикетт выскользнула из кухни. Доктор подошел к Матильде. Своей высокой и сильной фигурой он заполнил все пространство.

     — Это не так, поверьте мне на слово. И забудьте тот бред, что вы мне сейчас сказали. Для меня вы незаменимы, мисс Пейдж.

     — Значит, мне удалось стать похожей на мисс Бримбл, — произнесла Матильда.

     Он посмотрел на нее. Она выглядела маленькой и бледной при тусклом свете единственной лампочки. Но на девушку, жалеющую саму себя, она не была похожа. Внезапно она резко сказала:

     — Вам совершенно необязательно было приходить...

     — Сэм должен был погулять, — мягко ответил доктор. — Желаю вам спокойной ночи и надеюсь увидеть вас завтра утром в клинике.

     Она проводила его в крошечную прихожую и открыла дверь. Даже им троим — ей, ему и Сэму — было там тесно. Уже уходя, он повернулся, чтобы сказать:

     — Пожалуйста, используйте мою ванную комнату. Китти я предупрежу.

     — Спасибо, доктор, спокойной ночи. — Ее голос зазвучал чуть мягче. Она оттаяла, ведь он пришел к ней домой, он так с ней говорил... Для мисс Матильды Пейдж это было пределом мечтаний.

     Как всегда в понедельник утром, в клинике была давка. В приемной витал запах мокрых плащей и навоза, который исходил от двух фермеров, упавших с трактора. Но, к счастью, гриппозных больных не было.

     Работа закончилась поздно, и доктор сразу же ушел. Он пожелал Матильде доброго утра в своей обычной отчужденной манере, оставил ей пару писем с просьбой ответить на них и не сказал ни слова о ванной. Она убралась и уже приготовилась уходить, как в приемную вошла Китти.

     — Мисс Пейдж, если не возражаете, пройдемте на кухню пить кофе. А миссис Инч просит вас зайти к ней, прежде чем вы примете ванну. Я приготовила для вас свежие полотенца.

     Кофе был горячий и ароматный, да и Китти оказалась очень дружелюбной девочкой. Сэм лежал у ног Матильды, ожидая, пока она попьет кофе, а Китти сидела напротив. Потом Матильда пошла к миссис Инч, уже сидевшей на стуле.

     — Мне гораздо лучше, — сказала она. — Я уже готова приступить к работе, но доктор и слышать об этом не хочет. Говорит, что только через день или два я смогу делать что-нибудь легкое. Я вам так благодарна, мисс, вы столько хорошего для меня сделали. Хотите принять ванну? Вас никто не потревожит, и вы никому не помешаете. Намного лучше помыться здесь, чем в кафе, ведь так?

     Матильда посидела с миссис Инч еще несколько минут, затем приняла горячую ванну.

     Какая роскошь, подумала она. Как здорово лежать в этой пенящейся воде...

     ***

     Было уже ясно, что пик эпидемии гриппа позади: в течение следующих нескольких дней никто не заболел, уже многие вернулись из больницы домой. Матильда позвонила родителям, чтобы сообщить, что она вернется уже на днях, и стала подсчитывать затраты. Ей заплатили и за сверхурочное время. Она возражала, но доктор отмахнулся от ее доводов. У нее собралась порядочная сумма денег. Наверное, мать уже рассчитывает на часть из них, но ведь она никогда не следит за счетами, которые надо срочно оплачивать, тем более отец их постоянно теряет. В любом случае она может еще раз съездить в Тонтон. Матильда решила купить новый плащ. Сейчас ведь идет такой противный моросящий дождь...

     Следующим утром в приемной толпилось уже не так много народу. Матильда радовалась этому, ей почему-то было не по себе. У нее немного болела голова, и желание лечь в теплую постель не покидало ее. Однако мечтать об этом было не время. Доктор пришел вовремя и принял первого пациента. Часы приема тянулись ужасно долго, как никогда. С ней было что-то не так. В десять часов ушел последний пациент, и доктор, высунув голову в приемную, сказал:

     — До вечера, мисс Пейдж.

     Матильда, оставшись одна, стала разбирать медицинские карты пациентов, но, не выдержав, положила голову на стол и закрыла глаза. Она чувствовала себя очень странно: ее знобило и у нее сильно болела голова. Но она не может постоянно здесь сидеть, она должна идти к миссис Трикетт и немного полежать. Она взяла список продуктов, которые ее мать попросила купить, и решила чуть позже зайти к миссис Симпкинс.

     Она поднялась на ноги, сделала несколько шагов и упала.

     К великой радости Сэма, доктор Ловел наконец вернулся домой после своих утренних обходов. Доктор открыл двери гостиной, и они с Сэмом вышли в сад. День был прохладный, но сухой, и доктор на мгновение остановился, наслаждаясь тишиной и покоем. Да, последние недели были не из легких. Мисс Пейдж надо дать несколько выходных: она тяжело поработала и даже ни разу не пожаловалась.

     Свистнув Сэму, он пошел обедать, затем зашел к миссис Инч и опять уехал к больным. Эпидемия гриппа шла на убыль, но практика показывает, что с приближением зимы обостряются многие другие болезни.

     Вернулся он где-то к четырем часам и сразу же пошел в клинику. Первое, что он увидел, — это полоска электрического света из-под двери приемной.

     Матильда просыпалась несколько раз и, зная, что ей надо подняться, звала на помощь, пыталась поднять шум, но ее никто не слышал. Она снова закрывала глаза и умоляла эту головную боль исчезнуть. Она впала в какую-то легкую дремоту. Когда доктор открыл дверь, она тихо произнесла:

     — Я хотела бы полежать немного и выпить чаю.

     Не теряя времени на разговоры, доктор поднял ее на руки и понес в холл, а дальше вверх по лестнице. Он внес ее в одну из спален, уложил в кровать, снял туфли и укрыл стеганым одеялом.