Выбрать главу

– Что? – Сознание еще не полностью вернулось к нему.

Линда шлепнула его ладонью по щеке, испытав при этом некоторое удовлетворение. Он дважды моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд.

– Тони, я не шучу. У нас мало времени. Скоро эти люди будут здесь. Если мы не успеем уйти, они убьют нас. Вставай скорее.

Он оперся на локоть и свесил ноги с кровати. Линда нетерпеливо схватила его за руки и потянула к себе, заставляя сесть как следует. Простыня сбилась в сторону, и только сейчас Линда поняла, что Тони совершенно голый. Между прочим, на ней тоже не было ничего, кроме рубашки и трусиков. Эту проблему надо было решить, причем быстро.

– Где твоя одежда? – спросила она. Потом вспомнила. В конце концов, она лично обыскала весь дом и видела, где лежит его одежда. Быстро отыскав все, что нужно – трусы, рубашку, джинсы, носки и ботинки, – она бросила ему: – Одевайся.

Тони сидел, покачиваясь взад и вперед, и смотрел на нее непонимающим взглядом.

Нет никакой надежды, что он быстро придет в себя, поняла Линда. Ей не терпелось выглянуть в окно и проверить, насколько приблизились к дому те двое. Она торопливо оделась сама, взяла пистолет Тони, патроны и ключи от мотоцикла. Если им удастся уничтожить этих двоих, надо будет быстро смываться отсюда, на случай если у тех есть прикрытие.

Подойдя сначала к одному окну, потом к другому, Линда убедилась, что непрошеные гости продолжают медленно приближаться к дому. Оба. По счастью, больше никого видно не было.

Линда вспомнила, что ее сумка осталась в ванной, и поспешила забрать ее. В сумке лежала ценная вещь – хитроумное электронное устройство, замаскированное под дешевый пластмассовый браслет, а фактически – передатчик радиосигналов, по которым руководитель операции всегда сможет определить, где находится Линда. Когда она снова вошла в комнату, полуодетый Тони стоял, прислонясь к дверному косяку, и сжимал в нетвердой руке пистолет, нацеленный прямо на нее.

Откуда у него взялся еще один пистолет? Тот, что отыскала она, заткнут за пояс ее шортов.

– Кто ты такая? – сурово спросил Тони.

Линда вскинула подбородок. Нашел время обсуждать этот вопрос.

– Сейчас это не имеет значения, – ответила она. – Там, на улице, двое мужчин, и они подкрадываются к дому. Посмотри в окно, если не веришь мне.

– Верить тебе? Спасибо. – Он усмехнулся. – Это слишком дорого обходится.

– Ну хорошо, ни один из нас не является образцом добродетели. Но сейчас это не имеет значения, Тони. Если мы как можно быстрее не выберемся отсюда, мы погибнем.

– Ты подсыпала мне снотворное, – сказал он слегка удивленным тоном, как будто до сих пор не мог поверить в это.

– Да, – не стала отрицать она. – Может, поговорим об этом позже?

– Отдай мне мой второй пистолет, – распорядился Тони.

Линда колебалась. Она понимала, что может выхватить пистолет и нажать на курок раньше, чем он. Но как бы она ни желала его смерти, она не имеет права убить его прямо сейчас. Все свое искусство стрельбы ей следует приберечь для тех, кто находится снаружи.

– Пистолет, Линда.

– Ты не можешь требовать от меня этого.

– Не могу? – усмехнулся он. В следующую секунду его лицо помрачнело и палец дрогнул на спусковом крючке. – Отдай пистолет.

Линда молча протянула ему оружие. Она увидела, что сейчас он вполне способен застрелить ее.

– На кого ты работаешь? – спросил Тони.

– На Соединенные Штаты Америки. Прости, но у меня нет с собой удостоверения.

– Эти самые Соединенные Штаты втянули меня во всю эту чертову заваруху, – посетовал он.

– Ты сам заварил эту кашу, ублюдок, – прошипела она в приступе жгучей ненависти.

Возможно, их словесная перепалка продолжалась бы еще долго, но снаружи, со стороны входной двери, раздался какой-то звук – еле слышный, почти неуловимый. Должно быть, кто-то из этих двоих уже подобрался к крыльцу, догадалась Линда.

– Я тебя предупреждала, Тони, – прошептала она. – У нас нет времени спорить друг с другом. Обещаю, что потом мы продолжим этот разговор. Но не сейчас.

Он медлил, по-прежнему нацелив на нее пистолет.

– В любую минуту сюда могут войти. Их по крайней мере двое. Если жизнь тебе не дорога, продолжай в том же духе. Но, если хочешь выбраться отсюда живым, дай мне пистолет.

Глава 8

Тони почти ничего не соображал. Густой, вязкий туман наполнял его голову, мешая думать. Он тряхнул головой в тщетной попытке вернуть ясность мысли и посмотрел на стоящую перед ним женщину. Женщину, которая обманула и предала его. Он все еще не мог поверить в это.

Она отравила его. Подсыпала снотворное. Именно поэтому сейчас у него такая тупая голова. Она обманула его, воспользовалась его доверчивостью, а сейчас, возможно, хочет его убить.

– Дай мне пистолет, Тони, – прошептала она.

– Какого черта я должен давать тебе оружие?

– Потому что голова у меня не затуманена лекарством, к тому же я наверняка стреляю лучше, чем ты. Насколько я знаю, ты способен промахнуться даже тогда, когда трезв как стеклышко.

Он выругался сквозь зубы, потому что это было правдой.

– Тони, – сказала Линда, – если бы я хотела тебя убить, я давно уже сделала бы это. Поверь мне, у меня была куча возможностей.

Он снова выругался. Ни одно предательство не задевало его так больно, как это. Он заснул, держа ее в объятиях, а проснувшись, узнал, что все сказанное ею было ложью.

Снаружи послышался еще какой-то звук, возможно приглушенное ругательство. Поселившись здесь, Тони натянул вокруг дома примитивные ловушки, которые должны были предупредить его о появлении незваных ночных посетителей. По-видимому, это сработало. И ночные взломщики были уже близко. Он посмотрел на Линду. Изображение двоилось у него в глазах.

– Что ты мне подсыпала?

Она назвала знакомый ему препарат.

– Сколько?

– Примерно четыре разовых дозы. Дай мне пистолет, Тони.

Он молча протянул ей пистолет. Для этого было несколько причин. Во-первых, он не в состоянии рассчитать эффект четырех доз этого препарата на человека его веса и не знает, сколько времени прошло с тех пор, как лекарство попало в его организм. Во-вторых, все расплывается у него перед глазами. И в-третьих, как любезно заметила Линда, если бы она хотела убить его, она давно сделала бы это.

Далее события развивались стремительно. Послышался звук шагов на крыльце, скрипнула входная дверь. Линда оттолкнула Тони назад, прикрывая собой, и выстрелила, почти не целясь. Падая, мужчина успел нажать на курок, и пуля просвистела где-то над ухом у Тони.

Черт, она даже глазом не моргнула, подумал Тони. Похоже, его поймала на крючок настоящая профессионалка.

Линда подошла к лежащему на полу телу и проверила пульс. Потом хладнокровно забрала у убитого оружие – устрашающего вида полуавтоматический пистолет – и запас патронов. Ничто не дрогнуло в ее лице, напоминающем в этот момент бездушную маску.

Он совершенно ее не знает, подумал Тони. Кто она такая? Он хотел что-то сказать, но Линда жестом остановила его и указала на дверь. Они спрятались за выступом стены и стали ждать. Секунды тянулись как часы. Линда, казалось, не дышала. Немигающим взглядом она смотрела на дверь, и ее терпение было вознаграждено.

Дверь приоткрылась, и в дом проскользнул еще один вооруженный незнакомец, одетый во все черное. Один выстрел – и он тоже повалился на пол. Линда быстро разоружила его, потом тщательно обыскала оба трупа.

– Вот, взгляни, – сказала она, швыряя Тони бумажник одного из мужчин.

– Пограничный патруль? – удивленно спросил он, разглядывая удостоверение.

– Наверняка оно фальшивое, но нам может пригодиться, во всяком случае сегодня ночью. С этой штукой можно пролезть в любую щель. У нас не так много средств под рукой, надо использовать все, что только возможно.

– У нас?

– Да, у нас. Если, конечно, ты хочешь дожить до утра.

– От этого предложения трудно отказаться, – саркастически заметил Тони.

– Пойми, мы не можем одновременно бороться с ними и друг с другом.

– С ними? Но ты только что убила их.

– Двоих. Мы не знаем, сколько их на самом деле. Нам надо выбираться отсюда, доктор Каллахэн. Ну что, будем продолжать спорить или все-таки поедем?