Выбрать главу

На четвереньках, как животное, Черил протолкнулась через собачий лаз, захлопнувшийся за ней, и попала в полную темноту, но продолжала ползти вперед, поскуливая от страха, двигаясь на чистом адреналине, к смутным очертаниям дверцы на том конце туннеля.

Быстрее и быстрее. Холодный воздух манил ее — свобода, какой бы ценой ни была куплена, ждала снаружи. Головой как тараном ударила она в дверцу, протиснула плечи в темноту и холод, наполовину оставшись в лазе.

Глотнула морозный воздух — вкус свободы.

И тут по заснеженной земле, из темноты, налетело что-то мчащееся, рычащее, щелкающее клыками, взрывающее лапами заснеженную землю, и Черил, не успев разглядеть, что это, шарахнулась в панике обратно в лаз.

Дверца захлопнулась, Черил застыла.

Снова распахнулась дверца, просунулась морда рычащего питбуля, клацающего зубами, потом еще одна такая же морда, капая слюной с оскаленных зубов, с бешеными глазами, и Черил закричала, пятясь быстрее, чем раньше полагала возможным, а псы безуспешно пытались пробиться в туннель.

Она вылезла обратно внутрь псарни, в руки своих похитителей, и даже не знала, видела ли она вообще этих питбулей. Потому что как можно было видеть то, что ей показалось? Она сошла с ума от ночной темноты и пережитых ужасов?

Или она вправду видела двухголового питбуля?

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

ОБЩЕЖИТИЕ СЕКСУАЛЬНЫХ ПРЕСТУПНИКОВ

РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ

11 ЯНВАРЯ

Выдыхая пар в морозном воздухе, Фокс Малдер вылез с заднего сиденья черной фэбээровской машины, помощник ответственного спецагента Уитни вышла с места рядом с водителем. Когда из машины вышел спецагент Драмми, первые двое уже были на месте происшествия, озаренном синим и красным лучами мигалки «скорой помощи».

Поспешно и озабоченно подбегая к машине «скорой», Малдер — Уитни шла за ним в нескольких шагах — увидел носилки, которые везли от дома двое фельдшеров, а третий шел рядом с пациентом, держа капельницу.

Отец Джо.

Священника можно было сразу узнать по разметавшимся волосам, хотя лицо почти полностью закрывала кислородная маска. Судя по всему, состояние его было серьезно.

Но врач здесь присутствовал — доктор Дана Скалли.

Она шагала в этом шествии к «скорой» в своем бежевом кашемировом пальто. Когда они с Малдером встретились взглядами, ее удивление могло сравниться лишь с тем же чувством у него на лице.

Он быстро подошел к Скалли, зашагал рядом с ней, дыхание их смешалось на холоде в общий клуб пара.

— Что случилось?

— У него был припадок, он потерял сознание. Это все, что нам известно достоверно.

Не вполне понимая, шагая теперь рядом с ней, Малдер ощутил, как возвращается напряжение ссоры в раздевалке.

— Тебя кто вызвал?

— Никто.

— Как же ты тут оказалась?

Уитни поравнялась с ними, и, похоже, из-за ее присутствия Скалли замешкалась с ответом. Почти неслышно она сказала Малдеру:

— Заглянула в пустую тьму.

Вела она себя почти как сомнамбула, и ее слова только усилили его недоумение. Он перенес свое внимание на отца Джо, которого санитары грузили в «скорую».

Он и Скалли остановились, наблюдая. Малдер сказал ей:

— Нам нужно поговорить с отцом Джо.

— Вряд ли это будет возможно… какое-то время.

— Но это важно! — вмешалась Уитни. — У нас есть подозреваемый.

Она быстро обрисовала Скалли историю с подозреваемым, которого сотрудники окружного прокурора города Ричмонда допрашивали насчет черного рынка человеческих органов.

Скалли нахмурилась:

— Он в тюрьме?

— Нет, — ответила Уитни. — Отпущен после допроса. Но я сейчас оформляю ордер на обыск помещений его работодателя. Вот он, наш подозреваемый.

Уитни подала Скалли увеличенную ксерокопию фотографии с водительского удостоверения некоего Янки Дацишина. Малдер смотрел, как Скалли разглядывает это резкое угловатое лицо в обрамлении прямых и темных волос. К чести Скалли, она уделила этой фотографии все возможное внимание.

Уитни сообщила ей:

— У нас есть надежный свидетель, показавший, что наш подозреваемый плавал в том же бассейне, что и пропавшие женщины. И его даже видели в бассейне одновременно с Черил Каннингэм, второй жертвой.