1) Волшебный ключ.
2) Волшебный подъемник.
3) Волшебная мочилка.
— Что ж, — произнес он, застегивая мешок и обращаясь к своей канарейке, — надеюсь, этого будет достаточно для успешной работы. Как ты думаешь, Тверти?
И птица чирикнула в знак полного согласия.
Нацепив мешок на спину, Джек поспешил к стене, где висела карта, на которой в том месте, где обозначена Франция, разгоралось желтоватое пламя. Оно становилось ярче и ярче и освещало уже всю комнату.
— Вперед! Во Францию! Марш-марш! — крикнул Джек, и желтоватый свет поглотил его.
3
Париж. Лувр
Когда Джек прибыл в нужное место, он сразу обратил внимание на две вещи: вокруг светло как днем, а сам он находится посреди огромной пирамиды со стеклянным потолком.
Он даже подумал: может, на волшебной карте испортился компас и она отправила его не во Францию, а совсем на другой континент и в другую страну, а именно в край пирамид, в Египет?
Наверное, он что-то произнес вслух, потому что услышал вдруг позади мужской голос:
— Нет, молодой человек, ты не в Египте, а в столице Франции, в городе Париже. А я, главный инспектор полиции Анри Пьер, приветствую тебя. — Мужчина протянул руку. — Бонжур, Джек. Ты ведь Джек, не так ли? Из Бюро Защиты Природы? Они заверили меня, что пришлют дельного агента.
— Уи. Я и есть тот агент, — скромно заметил Джек, разглядывая инспектора и видя перед собой человека с большим животом, улыбчивыми глазами, усами щеточкой и со значительного размера лысиной.
Пожав инспектору руку, Джек показал ему скрытый под отворотом куртки значок секретного агента и добавил:
— Приятно познакомиться с вами, инспектор.
— Можешь называть меня просто Анри, — сказал тот, и Джек так и сделал и спросил у Анри, зачем его вызвали. Что случилось?
— О, случилось нечто ужасное! — вскричал инспектор. — Они ее украли!.. Ах да, ты еще не знаешь — кто и кого! Кто— мы тоже не знаем, а кого— одну из величайших картин мира, «Мону Лизу», которую нарисовал Леонардо да Винчи!.. Украли прямо у нас из-под носа! Ужас! Кошмар! Стыдоба!..
— Когда это случилось? — прервал Джек вопли инспектора, и тот взял себя в руки и объяснил, что произошло это, по всей видимости, между шестью часами вечера, когда музей закрывается, и восемью часами, когда одна из уборщиц обнаружила пропажу…
— Здесь! В самом центре Лувра! — опять начал выкрикивать инспектор. — При самых современных средствах защиты! Позор нам! Всем!..
— Я не совсем понимаю, Анри, — опять вклинился Джек с вопросом, — разве прибор видеообзора не зарегистрировал воров? А звуковой сигнал был?
— Нон! Нет! На видеокассете ничего! Сигнал молчал, как рыба! Почему? Загадка! Ребус! Кроссворд!.. Поэтому мы обратились в ГЛОБЗАП! К вам! В надежде, что вы…
— Не волнуйтесь, Анри, — сказал Джек. — Я обещаю вам, что найду «Мону Лизу» и верну в музей… А сейчас сведите меня с человеком, который первым обнаружил пропажу.
— Конечно, Джек. Ее зовут Элен, это одна из уборщиц. Она ожидает разговора с вами.
4
Разговор с первым свидетелем
Джек прошел вслед за инспектором через несколько величественных залов Лувра, спустился на два этажа вниз и очутился в небольшой комнате, где сидела немолодая женщина в сине-белой униформе служительницы музея. Глаза у нее были полны слез, она их время от времени отирала носовым платком.
— Бонжур, — сказал Джек, войдя и прикрывая дверь. — Же мапель Джек Сталворт.
— Бонжур, — ответила женщина. — Же мапель Элен.
(Если не поняли, что они сказали друг другу, загляните в словарик секретного агента на с. 156.)
— Я пытаюсь выяснить, мадам, — вежливо заговорил Джек, — кто похитил «Мону Лизу». Не можете ли вы припомнить что-нибудь не совсем обычное, что произошло перед тем, как вы обнаружили пропажу?
Женщина ненадолго задумалась.
— Да, — сказала она наконец, — кое-что, пожалуй, было… Когда я приблизилась к залу, где наша «Мона», мимо меня промчался Жан-Поль… Кто такой? Это мой помощник, совсем еще молодой человек. Он бежал, словно опаздывал на поезд. Правда, смена у него кончилась.
— Что ж, — проговорил Джек, — начнем хотя бы с этого факта. Где он живет, вы не знаете?
— На улице Святого Карла. Недалеко от Эйфелевой башни. Дом 49, если не ошибаюсь.
— Спасибо, мадам. Я сейчас отправлюсь прямо к нему. А вас попрошу, если вспомните что-нибудь еще, обратитесь к инспектору полиции Анри Пьеру.
Элен кивнула и снова принялась осушать слезы, а Джек поспешил на улицу Святого Карла, воспользовавшись для этого имевшимся у него в секретном вещмешке секретным планом Парижа. Хотя, честно говоря, найти эту улицу (как и тысячу других улиц, переулков и площадей города) легко можно было и на любом другом, самом обыкновенном плане, продающемся почти на каждом углу. Но ведь Джек был не простым, а секретным агентом, не забывайте этого.
5
Погоня за вторым свидетелем
Джек вышел из огромных дверей Лувра и очутился на площади, в центре которой поднималась в воздух струя колоссального фонтана, а вокруг было множество цветов, деревьев и затейливо подстриженных кустов. Посреди этого великолепия ходили люди. Многие отдыхали на скамейках или в шезлонгах.
Секретный план подсказал Джеку, что он находится в саду Тюильри, и если пойдет вперед и немного правее, то выйдет на реку Сену, которую нужно перейти и опять свернуть вправо в сторону Эйфелевой башни. А там уж недалеко и улица Святого Карла.
Возле маленького неказистого дома с табличкой 49 Джек остановился и постучал. Никто ему не открыл. Он постучал еще несколько раз, и наконец за дверью послышался нервный мужской голос:
— Кто там?
— Бонжур, — вежливо произнес Джек. — Же мапель Джек Сталворт. Я хочу повидать Жан-Поля.
Однако дверь не только не открылась, но, судя по топоту шагов, кто-то отскочил от нее и начал быстро удаляться. Затем наступила тишина.
— Жан-Поль? — встревоженно повторил Джек. — С вами все в порядке? Где вы?
Никакого ответа.
Не на шутку обеспокоенный Джек резко толкнул дверь, она распахнулась, и он сразу очутился в комнате, где окно на противоположную сторону было растворено, а за ним слышались шаги убегавшего человека.
Джек ринулся к окну, выглянул из него и увидел, что кто-то вовсю улепетывает по переулку.
— Жан-Поль! — что есть сил заорал Джек ему вслед. — Куда вы? Я хочу с вами поговорить!
Человек не остановился, Джек выпрыгнул из окна и помчался в погоню.
Догнать его Джек не мог, но все же не терял из вида и несся за ним по городу — мимо Эйфелевой башни, снова через мост. Потом убегавший свернул к площади де ля Конкорд, откуда кинулся в какой-то проулок, миновал супермаркет, почтовое отделение, пекарню… нырнул в узкий проезд…
— Да остановитесь, наконец! — с трудом выдохнул Джек. — У меня к вам всего один вопрос!
На счастье Джека, беглец, по-видимому, сбился с пути и сам угодил в ловушку: улица, на которую он выскочил, оказалась тупиком. Он вынужден был остановиться и повернуться к своему преследователю. На лице его был пот, в глазах слезы.
— Я ничего такого не сделал! — произнес он жалобным голосом. — Ничего такого… клянусь!
— Чего не сделали? — спросил Джек, тоже едва переводя дух.
— Это не я украл картину! Зачем она мне?
— Чего же вы тогда убегали, как заяц от волка? — спросил Джек.
— Чего, чего! Потому что видел кое-что и боюсь… боюсь за свою жизнь…