441810682300…
Что могли означать эти цифры? Битый час братья ломали над ними голову.
— Для меня в этих числах сейчас столько же смысла, сколько и прежде, — с отчаянием вздохнул Джо.
— Если это код, то абсолютно непонятно какой, — согласился Фрэнк. — Но мы просто обязаны его расшифровать!
Миссис Харди позвала сыновей ужинать, и они неохотно оторвались от своего занятия. Наспех поев, они вернулись к злополучным цифрам.
— Ни с подстановкой, ни с перестановкой ничего не получается, — бормотал Фрэнк.
Не добившись никакого толку, они добрались до своих кроватей лишь поздней ночью.
Рано утром они опять взялись за головоломку. И опять безрезультатно.
Часов в десять приехал Чет, который и нашел братьев в кабинете мистера Харди.
— Опоздал на завтрак, приятель, — насмешливо сказал Джо.
— Оставь свои шуточки! — отмахнулся Чет. — По дороге сюда я заехал к Бифу Хуперу. Его матушка печет потрясающие блинчики! Нигде больше не приходилось такие есть. Подает к ним колбасу и все такое прочее…
— Рад за тебя! — перебил его Джо. — Нам не Увидеть, как ты чахнешь от истощения.
— Как там Биф? — спросил Фрэнк. Хупер был их общим приятелем по школе.
— Нормально… Я хотел показать ему пару фокусов.
— Неужели притащил с собой ту самую серебряную миску? — всплеснул руками Джо.
— Нет. Этот фокус уже устарел, — с достоинством произнес Чет. — У меня есть несколько новых, более сложных штучек.
— Да что ты говоришь! — не унимался Джо.
— Смейся, смейся! Но по крайней мере Биф-то оценил мои гениальные способности, их небывалую широту…
И тут Фрэнк вдруг резко выпрямился в кресле.
— В чем дело?! — Чет вздрогнул от неожиданности.
— Повтори, что ты сейчас сказал! — воскликнул Фрэнк.
— Я сказал, что Биф оценил широту моих гениальных…
Фрэнк вскочил и, прервав оторопевшего Чета, закричал:
— Ключ! Ты дал мне ключ!
ЮНЫЕ СЫЩИКИ ОТПРАВЛЯЮТСЯ В ПЛАВАНИЕ
— Какой ключ? Ты что, спятил? Не вижу я никакого ключа! — Чет принялся даже оглядываться по сторонам.
— Ты сказал "широта"! Широта… и долгота!
— Ничего не понимаю!
— Вот, смотрите, — начал объяснять Фрэнк, — перед нами ряд из двенадцати цифр. Первые шесть — 441810 — означают 44 градуса 18 минут 10 секунд широты. Остальные цифры — 682300 — это 68 градусов, 23 минуты, 00 секунд долготы.
— Правильно! — воскликнул Джо. — Ну и голова!
Фрэнк перебрал стопку карт, вытащил одну из них — Атлантического побережья.
— Сейчас мы найдем эту точку.
— Постой! — остановил его Джо. — Как мы узнаем, восточная это или западная широта и какая долгота — северная или южная? Места с такими координатами есть в Азии, в Южной Америке, посреди Индийского океана…
— Верно, — согласился Фрэнк, — но отец к этим цифрам ничего не добавил. Наверняка они относятся к нашему полушарию.
Оказалось, точка с указанными координатами находится примерно в восемнадцати милях от северо-восточного побережья Соединенных Штатов.
— Это же в Атлантическом океане! — присвистнул Джо.
Фрэнк разыскал карту меньшего масштаба, более детальную. В районе искомой точки он обнаружил группу островков — таких малых, что на карте их названия не значились. Координаты точно указывали на один из них.
— Ура! — воскликнул Джо. — Наконец что-то конкретное! Это территория Соединенных Штатов. Одно из двух — на островке либо штаб ПЛИ, либо именно туда отвезли отца!
— А может быть, и то и другое, — добавил Фрэнк. — Нам надо попасть на этот остров!
— А я? — жалобно спросил Чет. — Вы не возьмете меня с собой? В конце концов, благодаря мне нашелся ключ к разгадке!
Фрэнк отвесил глубокий поклон.
— Ваше пребывание с нами, великий гений, доставит нам истинное удовольствие. Нам непременно понадобится ваша помощь… Звоню Джеку. Попрошу его подготовить самолет к завтрашнему утру.
Пилот заверил, что будет готов вовремя и без особого труда отыщет нужный остров, так как в том районе достаточно навигационных радиомаяков.
Рано утром братья Харди, Чет и Джек уже были на пути к таинственному острову.
— Как ты думаешь, сколько еще нам лететь? — спросил пилота Фрэнк, когда внизу показалась береговая линия.
Проверив показания приборов, он сделал расчет на карманном калькуляторе.
— Минут тридцать.
Ребята глянули вниз. Океанские волны разбивались о скалистый берег. Белая лента прибоя тянулась вдаль насколько хватало глаз.