Делл рассказал, что несколько недель назад у него побывал мистер Харди. Попросил подобрать данные обо всех служащих компании, а также списки пассажиров за последние два года.
— Я представил ему информацию… — Делл умолк. К столику подошла официантка. Смит сказал, что торопится, и ничего заказывать не стал. Когда официантка отошла, начальник службы безопасности пододвинулся поближе к братьям.
— Ваш отец выяснил, что на севере Шотландии у Хекстона есть замок. Иллюзионист там якобы отдыхает и создает свои новые номера. И летает он туда несколько раз в месяц на самолетах нашей компании.
— Похоже на отлаженную систему вывоза из страны секретной информации, — предположил Фрэнк.
— Именно к такому выводу и пришел твой отец, — продолжил Делл. — Но он исчез, не успев представить нам подробную информацию. Так что пока никаких доказательств нет.
В свою очередь Фрэнк и Джо вкратце рассказали Деллу о том, что узнали из досье на Хекстона.
— Так где же наш отец? — спросил Фрэнк. — Вы что-нибудь знаете?
— По сообщению из надежного источника, Хекстон увез его в Южную Африку, — ответил Смит. — Наши этим займутся. — Взглянув на часы, он встал. — Если я вам понадоблюсь, связь через мистера Делла. Желаю удачи. — И он неторопливо пошел к выходу.
Официантка принесла заказ. Все трое принялись за еду. Вдруг Джо, сидевший лицом к окну, схватил брата за руку и воскликнул:
— Смотри, Фрэнк!
— Что там?
— Только что сюда заглядывал Стоуни Бликер! Он, он. Я узнал его!
Ребята выскочили из ресторана. Вслед за ними — Делл. Бликера на улице не было.
— Быстрее! — скомандовал Фрэнк. — Разделимся, обежим вокруг здания. Джо, ты оставайся тут, у входа! Мистер Делл, я — налево, а вы проверьте, не прячется ли он с другой стороны.
— О'кей! — согласился офицер безопасности.
Фрэнк свернул за угол — никого. Подбегая к следующему повороту, он услышал странный звук, похожий на стон.
За углом он чуть было не споткнулся о распростертого на земле Делла. Фрэнк склонился к нему.
— Что с вами? Целы?
— Кажется, да.
Фрэнк помог Деллу подняться.
— Чуть было не схватил его. — Делл тяжело Дышал. — Он сбил меня с ног… Вон он! Удирает!
Перемахнув через ограждение, Бликер бежал к автостоянке. Юноша рванулся за ним, но разделявшее их расстояние было слишком велико.
Фрэнк увидел, как беглец вскочил в машину — и был таков.
Раздосадованный, Фрэнк вернулся к ресторану, где его ждали брат и Делл.
— Не догнал? — спросил Джо.
— Нет. Даже не разглядел номер машины.
— Черт бы его побрал! Такой фитиль, — заметил Делл, потирая подбородок, — а силен, как бык…
— Что теперь делать будем?
— Пройдемся по списку городов, где Хекстон собирается выступать, — немного подумав, ответил Фрэнк. — Если удастся выследить его так, чтобы он не засек, может, и узнаем, куда увезли отца.
— Между прочим, программку последнего выступления Хекстона я почему-то не выбросил. Кажется, в ней есть расписание гастролей.
— Отлично! — похвалил его Делл.
Велев ребятам звонить, если понадобится помощь, он торопливо попрощался, боясь опоздать на ближайший рейс на Нью-Йорк. В Уэстборо, на базе авиакомпании «Большое кольцо», его ждала служба.
— Поехали домой. Поломаем голову над программкой.
— Хекстон понял, что мы крепко сели ему на хвост, — заметил Джо. — Думаешь он продолжит свое турне?
— Скорее всего, нет, — ответил Фрэнк. — Но сейчас у нас это единственная ниточка.
Подойдя к своей машине, они увидели на лобовом стекле прижатую щеткой записку. Фрэнк развернул листок, прочитал нацарапанные печатными буквами слова: «НЕ ЛЕЗЬТЕ В ЧУЖИЕ ДЕЛА! А НЕ ТО БОЛЬШЕ НИКОГДА НЕ УВИДИТЕ СВОЕГО ОТЦА!»
ЗАГАДОЧНОЕ ПОСЛАНИЕ
— Наверняка писал Бликер!
— Это уж точно! — согласился Фрэнк. — И вряд ли это пустые угрозы. Знаешь, у меня такое чувство, что отец вовсе не в Южной Африке. Чего ради Хекстон так старается сбить нас со следа.
Теперь братья были полны решимости вести расследование, пожалуй, больше, чем прежде. Приехав домой, они сразу же взялись за программку. В ней действительно перечислялись города, где собирался выступать Хекстон.
— Ага, завтра у него представление в «Тиволи» в Дарвилле, — заметил Фрэнк.
Джо, полистав атлас автодорог, нашел городок.
— Так, вот Дарвилл. Примерно четыреста миль отсюда.
Ребята тут же позвонили Джеку Уэйну, пилоту, обслуживающему самолет мистера Харди. Договорились о полете. У братьев были пилотские удостоверения, однако они сочли, что благоразумнее лететь с Джеком.