Выбрать главу

Потерять — тоже неожиданность.

Вот почему «Слава и позор наиболее неожиданны».

3. Почему нужно «Ценить заботы, как ценишь тело»?

Лишь благодаря телу у меня могут быть заботы.

Если нет тела, какие могут быть заботы?

4. Поэтому, если ценишь мир, как ценишь тело,

Тебе можно доверить мир;

Бели любить тело, как любишь красоту мир,

Ты можешь нести ответственность за мир.

Глава 14

1. Смотри на него, и не увидишь, —

       оно зовется незримым;

Слушай, и не услышишь, —

       оно зовется неслышимым;

Тянись, и не прикоснешься, —

       оно зовется неосязаемым.

2. Эти три свойства не поддаются учету,

       поэтому, сливаясь, они образуют Одно.

3. Что же касается этого Одного,

То выше него нет ничего,

       о чем можно было бы сказать,

Ниже нет ничего, что можно было бы исключить.

Искать его можно вечно, а назвать невозможно.

4. Оно возвращается к небытию.

Его состояние описывается как не-состояние;

Его форма описывается как бесформенность.

Оно называется видением без наведения на резкость.

5. Иди за ним, и не найдешь конца.

Ида пред ним, и не найдешь начала.

6. Используй Дао дня сегодняшнего,

       чтобы разобраться в делах нынешних

              и познать давнее прошлое.

7. Это называется принципом Дао.

Глава 15

1. Древние мудрецы Дао обладали тонкостью

       и таинственной проницательностью.

Их глубина — за пределами силы воли.

2. Поскольку их глубина за пределами силы воли,

Лучше всего мы можем описать их так:

3. Осторожны, словно человек,

       пересекающий зимний поток,

Внимательны, словно человек,

       опасающийся всех вокруг,

Сдержанны, словно гость,

Распростерты, словно передвигающийся по болоту,

Просты, словно неотесанное дерево,

Непрозрачны, как ил,

Величественны, словно долина.

4. Из глубин тьмы приходит неподвижность,

Женское начало дает жизнь своим молоком.

5. Кто следует такому Дао, не желает избытка.

Кто не желает избытка, выполняет работу,

       не растратив сил.

Глава 16

1. Достигая высшей пустоты,

Сосредотачиваясь на покое в центре,

Все вещи взаимодействуют.

2. Отсюда я наблюдаю их возвращение.

3. Все вещи под небесами цветут жизненной силой,

И все же каждая возвращается к своему корню.

Это покой.

Покой означает следование своей судьбе.

Возвращение к своей судьбе — это постоянство.

Знание постоянства означает просветление.

Не знать постоянства означает применять насилие.

Применение насилия приводит к бедствию.

Знание постоянства подразумевает приятие.

Приятие непредвзято.

Непредвзятость — царская черта.

Царское — это небесное. Небесное — это Дао.

Дао пребывает в безопасности даже тогда,

       когда тело гибнет.

Глава 17

1. Великий осознает себя.

Тот, кто ниже, пользуется любовью и почтением.

Кто еще ниже — внушает страх,

А в самом низу — источник.

2. Когда вера слабая, есть недоверие,

       особенно к ценности слов.

3. Результаты говорят сами за себя.

Это люди называют Природой.

Глава 18

1. Когда великое Дао забыто,

Появляется человеколюбие и праведность.

Когда развивается интеллект,

Процветают махинации.

Когда в семье отсутствует гармония,

Появляется сыновья почтительность

Когда у страны проблемы,

Возникает патриотизм.

Глава 19

1. Избавься от мудрости, откажись от интеллекта,

       и народ выиграет стократно.

Избавься от человеколюбия,

       откажись от справедливости,

              и люди вернутся к сыновьей

                     почтительности и доброте.

Избавься от мастерства, откажись от прибыли,

И исчезнут воры.

2. Эти три вещи нецелесообразны,

Поэтому пусть все остается как есть.