Выбрать главу

В голове ее стучало, в груди ширилась боль, и внезапно она ощутила приступ дурноты.

– Каролина, что с тобой? – раздался рядом тревожный голос Алекса.

Каролина побледнела. С трудом собравшись с силами, она прошептала:

– Я упала в обморок, да?

– Прямо на глазах у толпы, любовь моя. К счастью, я успел поймать тебя и не дал рухнуть на землю.

– Спасибо. Не знаю, что со мной, раньше я никогда в обмороки не падала.

– Надеюсь, это не войдет у нас в привычку, – попытался пошутить Алекс. – А сейчас, я думаю, тебе надо немного отдохнуть.

Каролина с благодарностью опустила голову ему на колени и вздохнула.

Герцог нежно погладил ее по волосам.

– Что случилось? Ты можешь мне рассказать?

Каролина замялась.

– Может, ты недовольна, что стала моей женой?

– Нет. – Каролина с трудом улыбнулась. – Просто я перенервничала и поэтому потеряла сознание.

Алекс кивнул:

– Я так и подумал. Боюсь, ты сегодня создала волну слухов. Когда невесты падают в обморок на свадьбах, люди начинают задумываться о сроках.

– О каких таких сроках? – Каролина озадаченно уставилась на мужа.

– Могу поклясться, многие дамы станут тщательно подсчитывать месяцы до появления нашего первенца.

– Месяцы до… – Каролина приподняла голову. – Ты хочешь сказать, все решили, что я беременна?

– Ну разумеется!

– Но это не так!

– Я знаю. Но если бы было так, ты вовсе не стала бы первой невестой, которая вынуждена сломя голову нестись к алтарю. Впрочем, тебе волноваться не о чем. Зато для публики ты устроила настоящее шоу…

– Это верно! – Каролина невольно рассмеялась.

Когда карета остановилась, Алекс помог ей подняться.

– Сейчас ты выглядишь гораздо лучше, – с облегчением произнес он.

– Да, я в полном порядке. – Каролине на какое-то мгновение показалось, что она и правда верит в это.

– Ты чуть не потеряла фату.

– О, а я и не заметила!

Алекс притянул ее к себе и поцеловал.

– Ничего, мы добудем тебе другую. А теперь нам пора присоединиться к свадебному завтраку, если, конечно, ты не возражаешь…

– Ничуть. – Каролина, улыбнувшись, протянула ему руку.

Глава 18

Лондон, Англия.

Декабрь, 1865 год.

Герцог и герцогиня Вудборо были почетными гостями на праздничном вечере леди Уэдерби, и добрая половина бомонда явилась в ее особняк поприсутствовать при их первом совместном выходе в свет в качестве мужа и жены.

Алекс охотнее предпочел бы поездку в Ридж-Хейвен вместо того, чтобы сидеть в Лондоне: ему хотелось провести с Каролиной их первое Рождество именно в этом доме. Но на следующей неделе на ежегодном праздничном балу у Талботов планировалось объявить о помолвке Эммы и Джона Талбота, и у них с Каролиной не хватило духу разочаровать сестру своим отсутствием.

– Думаете, я пропущу объявление о том, что вы в конце концов поймали в силки бедного Джона Талбота? – шутливо обратился Алекс к Эмме, когда они ехали все вместе в роскошной карете Вудборо по дороге к леди Уэдерби.

Эмма захихикала.

– У нас, женщин Армстронг, талант заманивать красивых мужчин в ловушку, не правда ли, сестрица?

Каролина с улыбкой посмотрела на мужа.

– В нашем случае охотником был Алекс, а я дичью.

Она разгладила складки своего любимого нового платья из розового бархата – длинные, до запястий, рукава, высокий ворот с глубоким вырезом спереди, накидка в тон и маленькая, отделанная белым мехом муфточка – одним словом, идеальный наряд для прохладного декабрьского вечера. Это платье было сшито в парижском ателье по специальному заказу герцога, и Каролина обожала его.

– Боюсь, в этом вопросе я должен согласиться с Эммой. – Алекс довольно усмехнулся, а Эмма кокетливо тряхнула головой.

Прием у леди Уэдерби превратился в поток бесконечных поздравлений молодоженам. Герцог и герцогиня были на устах у всего Лондона, и всем хотелось поприветствовать их.

Даже леди Мэдлин Паркридж поздравила молодых. При этом в голубом платье с белыми кружевами Мэдлин была похожа на фарфоровую куколку. Произнося слова поздравления, она кокетливо улыбнулась Алексу.

– Свадьба прошла великолепно, ваша светлость. Надеюсь, и путешествие за границу вам понравилось.

– Да, благодарю вас, мы прекрасно провели время, – спокойно ответил Алекс.

– Вам, Каролина, брак определенно пошел на пользу, вы выглядите просто чудесно. – Мэдлин кисло улыбнулась.

– Спасибо. – Каролина прекрасно понимала, что Мэдлин хочет оскорбить ее. – От всей души надеюсь, что ваш брак так же удачен, как и мой.

– О да! – прошипела Мэдлин. – А теперь я хотела бы представить вас особому гостю.

– Особому гостю? – Каролина вопросительно посмотрела на мужа и не заметила молодого человека, который подошел к Мэдлин.

Обернувшись к герцогу, Мэдлин торжественно объявила:

– Познакомьтесь, ваша светлость, кузен лорда Паркриджа. Он родом из Америки, а имя его Стивен Беннет!

Каролина, замерев, смотрела, как Алекс вежливо пожимает руку Стивена. Муж Мэдлин – кузен Стивена! Невероятно!

Изо всех сил стараясь не упасть в обморок, Каролина словно издалека услышала слова герцога, произнесенные с врожденной учтивостью:

– Приятно познакомиться, мистер Беннет.

– Я много слышал о вас, – мрачно буркнул Стивен.

– Теперь ваша очередь, Каролина, – Мэдлин коварно улыбнулась, – познакомиться с кузеном моего мужа.

– Здравствуйте, мистер Беннет! – Каролина в страхе замерла.

Сейчас Стивен ее выдаст. Молодой человек протянул ей руку.

– Счастлив, что могу говорить с вами, герцогиня, – насмешливо произнес он, но, похоже, никто, кроме самой Каролины, этого не заметил.

Окружающие, видимо, решили, что американец просто несведущ в английских титулах и церемониях.

– Стивен, вы знаете, что Каролина только недавно вышла замуж? – как бы невзначай спросила Мэдлин.

– Да, я узнал об этом совсем недавно. – Стивен не отрывал взгляда от Каролины и не сразу отпустил ее руку.

В этот момент лорд Форестер позвал герцога, и тот, извинившись, отошел, оставив Каролину наедине с Мэдлин и Стивеном, которой в этот момент больше всего хотелось очутиться где-нибудь в другом месте.

– Стивен учился в университете в Шрусбери. Не та ли это захудалая деревушка, откуда вы родом? – На губах Мэдлин появилась ядовитая улыбка.

Каролина молча кивнула.

– В таком случае вы со Стивеном, вероятно, уже знакомы, – сделала очередной ловкий ход Мэдлин. – Стивен помнит вас, не так ли?

Стивен пристально посмотрел на Каролину:

– Наверное, я видел ее светлость пару раз вместе с ее отцом.

Каролина невольно вздохнула.

– Отец умер в прошлом году, и после этого я переехала жить к бабушке…

На лице Стивена отразилось сочувствие.

– Примите мои соболезнования. Я очень уважал вашего отца.

– Благодарю вас, мистер Беннет. – Каролина изо всех сил старалась не расплакаться – слишком многое крылось в его словах. – А вы, кажется, принимали участие в американской войне? – Удивительно, насколько спокойно звучал ее голос и как плавно текла светская беседа, несмотря на ее крайнее волнение.

– Да, я воевал и рад, что война наконец-то закончилась. – Стивен многозначительно посмотрел на Каролину. – Я был ранен и потом болел несколько месяцев, в течение которых я не раз задавался вопросом – в самом ли деле мне надо было уезжать из старой доброй Англии?

В этот момент к ним подошли Мэри Эллен Талбот, Элизабет Дишингтон и Бетси Уорринг. В качестве герцогини Вудборо Каролина стала куда более популярной в свете, чем в свою бытность просто мисс Армстронг, и она была как никогда благодарна девушкам за своевременное вмешательство.

– С возвращением, дорогая! – Мэри Эллен радостно взвизгнула и заключила Каролину в объятия.

Теперь, когда Джон и Эмма собрались пожениться, Мэри Эллен начала относиться к Каролине с необычайной сердечностью, понимая, что скоро она станет родственницей самой герцогини.