Выбрать главу

– У тебя пять минут, – прорычал Алекс, сложив руки на груди. – И ты будешь разговаривать здесь.

Когда Джеффри Клейпул, Элизабет и Чарлз удалились, Стивен потер челюсть, на которой уже образовался безобразный синяк, и начал нервно вышагивать по комнате, не обращая внимания на Алекса. Потом он пробежал рукой по светлым волосам и с вызовом посмотрел на Каролину.

– Ваш адвокат сообщил мне, что вы знаете о незаконности нашего брака. Мне очень жаль. То, как я обошелся с вами, непростительно. Я даже не прошу у вас прощения, но хочу, чтобы вы поняли, почему я так поступил. – Некоторое время он неловко переминался с ноги на ногу. – Я собирался вернуться обратно и жениться на вас, как полагается, однако оставить вас вот так, не связав ничем, было слишком рискованно. Вы были слишком молоды и красивы, и я понимал – кто-то непременно заставит вас забыть обо мне. Я должен был срочно придумать способ заставить вас хранить мне верность, пока я буду в отъезде, и решение пришло мне в голову в последнюю минуту. Я знал, что ваш отец не одобряет мою кандидатуру, но полагал – если вы будете думать, что мы женаты, то дождетесь моего возвращения с войны и ваш отец изменит свое мнение обо мне, когда поймет, как сильно я люблю вас. Я и представить не мог, что война затянется и мне потребуется столько времени для возвращения. Вы наверняка не поверите мне, но я постоянно писал вам.

– Я знаю. – Каролина печально вздохнула. – Я тоже вам писала. Помните Салли?

Стивен кивнул.

– Я никогда ей не нравился.

– Вот поэтому она прятала ваши письма от меня. По иронии судьбы только сегодня утром эти письма вернулись ко мне. Салли думала, что защищает меня от вас, и мне не в чем ее упрекнуть.

– Полагаю, теперь это уже не важно. – Стивен печально вздохнул. – Ваш деверь сказал, что вам пришлось побывать в Ньюгейте, о чем я очень сожалею. Я рассказал про нас Мэдлин, но лишь потому, что она казалась такой доброй, будто искренне хотела мне помочь. Если бы я хоть на миг заподозрил, что эта женщина собирается упечь вас в тюрьму, я бы никогда ей не доверился. Не пойму, почему она так ненавидит вас…

– Мэдлин вбила себе в голову, что Алекс хотел жениться на ней, а затем встретил меня, – коротко пояснила Каролина. – Она давно ненавидела меня, я это всегда чувствовала, но чтобы зайти так далеко! В это действительно трудно поверить.

– Вы простите меня, Кэрри? – Стивен шагнул к Каролине и нерешительно дотронулся до рукава ее платья.

Каролина брезгливо отдернула руку, и ее глаза мгновенно превратились в льдинки.

– Вы сознательно обманули меня, а потом воспользовались своим преимуществом. Что, если бы вы оставили меня с ребенком? Вам никогда не приходило это в голову, Стивен? Вы представляете, каково бы мне было? Одна, с ребенком на руках, без настоящего свидетельства о браке, я со стыдом и позором предстаю пред семьей. Вы хоть понимаете, через что мне пришлось пройти в ваше отсутствие? Постоянно думать, увижу ли я вас снова, не забыли ли вы обо мне, не пали ли вы в бою… и вообще, являюсь ли я до сих пор тайной женой. Наш секрет убил бы моего отца, выплыви он наружу. А когда отец действительно умер… – Голос Каролины дрогнул. – Когда он действительно умер и мы с сестрой остались без гроша в кармане, все окружающие только и делали, что советовали мне поскорее выйти замуж…

– Ну да, вы вот и выскочили за него. – Стивен кивнул в сторону Алекса. – А ведь тогда вы еще считали себя моей женой! – Неожиданно Стивен сделал шаг вперед и схватил за руку Каролину.

Стиснув зубы, герцог молча наблюдал за этим сражением и уговаривал себя не вмешиваться. Каролина должна сама одолеть противника, а в случае чего он не замедлит помочь ей.

Однако Каролина вела себя настолько уверенно, что Стивен, видимо, все понял и неохотно убрал руку.

– Я рада, что вышла замуж за Алекса, – продолжила Каролина, едва сдерживая ярость. – Да и никому не захочется попусту тратить жизнь в ожидании такого интригана, как вы! Когда вы собирались сказать мне о том, что наш брак недействителен, а, Стивен? Только сегодня я перечитала ваши письма, но в них вы забыли упомянуть об этом. Вероятно, вы надеялись, что я никогда не узнаю правды. И после всего этого приехать сюда два года спустя, утверждать, что мы все еще женаты, и попытаться украсть меня у настоящего мужа! Да вы просто чудовище, Стивен Беннет!

Неожиданно ее рука поднялась и с силой ударила его по щеке, и хотя Каролина сама испугалась такой своей решительности, она не позволила извинению сорваться с ее губ.

Алекс с непроницаемым лицом наблюдал за этой сценой, результатом которой мог быть вполне доволен. Сейчас Каролина напоминала ему принцессу-воительницу, с развернутыми плечами, высоко поднятой головой.

– Мой отец оказался прав в отношении вас, – спокойно произнесла Каролина. – Жаль, что тогда я не послушала его совета. Вы не любите меня, Стивен, и никогда не любили. Нельзя любить человека и обращаться с ним подобным образом. Вы даже не знаете, что такое истинная любовь. И я незнала… пока не встретила Алекса.

– Но я вовсе не хотел причинить вам вред, Кэрри… – Стивен попытался подобострастно заглянуть Каролине в глаза.

– Еще как думали! И не зовите меня больше Кэрри – мне никогда не нравилось это имя.

Вздохнув, Стивен нервно пригладил волосы.

– Простите. Уверяю вас, в моих действиях не было злого умысла, и теперь я бы хотел сделать что-нибудь для вас, чтобы хоть как-то исправить положение…

Тут Алекс решил, что ему пора вмешаться.

– Ну, это совсем несложно. Скоро вы предстанете перед судьей и заявите ему о том, что вашего брака с Каролиной Армстронг не было и в связи с ней вы не состояли.

Стивен энергично затряс головой:

– Да, конечно, разумеется, я сделаю все, что смогу.

– А потом, мистер Беннет, вы можете вернуться в свою Америку. – В голосе герцога зазвучала неприкрытая угроза. – И не вздумайте возвращаться обратно, или я лично отправлю вас в Ньюгейт. Надеюсь, вам понятно?

– Но прежде, – прозвенел голосок Каролины, – Стивен должен отправиться с нами на бал к Талботам.

– Что? – В голосе Алекса прозвучало неподдельное изумление, и Стивен, казалось, был удивлен не меньше.

Зеленые глаза Каролины полыхнули огнем.

– Мистер Беннет едет с нами на бал как старый добрый друг моего отца по Шрусбери, дабы пресечь всевозможные слухи, которые могла распустить Мэдлин; в том, что она это сделала, я нисколько не сомневаюсь. Если мы приедем на бал, никто не поверит, что еще днем я сидела в Ньюгейте. И если Стивен будет сопровождать герцога и герцогиню Вудборо, непринужденно беседовать с Оливией и Элизабет, то кто в этом случае поверит в россказни Мэдлин? – Каролина вопросительно посмотрела на мужа, словно ища подтверждения своим словам.

Герцог задумался лишь на секунду, в словах Каролины имелся здравый смысл, и он, соглашаясь, уверенно кивнул.

– Отличная идея. Не сомневаюсь, что вы сделаете это для нее. – Отвернувшись от Стивена, он подошел к Каролине и обнял ее за плечи.

Стивен грустно посмотрел на Каролину, затем опустил глаза.

– Думаю, это самое малое, что я могу сделать для вас.

– И я так думаю. – Каролина дотронулась до руки Алекса. – Но сначала мне нужно сделать еще кое-что. – Она подошла к журнальному столику, взяла с него деревянную коробку и решительно вытряхнула в камин ее содержимое.

Письма Стивена одно за другим упорхнули в огонь, и оранжевые языки пламени стали весело лизать бумагу.

Постепенно написанные листки почернели, скрючились и рассыпались пеплом, печати расплавились и зашипели.

Только теперь Алекс вздохнул с облегчением. Каролина словно прочла его мысли и сделала сама то, о чем он все равно вынужден был бы ее попросить. Она навсегда рассталась со Стивеном.

Каролина повернулась спиной к своему горящему в огне прошлому и, улыбнувшись Алексу, спокойно произнесла: