Выбрать главу

АКАФИСТ ПЕТЬ

Ака́фист — «неседальная песнь», то есть «песнь, которую поют не садясь, стоя».

Выражение «Акафист петь» пришло в язык из православных духовных семинарий. Не секрет, что ничто так не способствует изучению риторики, греческого, латыни и богословия, как хорошее наказание. Семинаристы часами стояли коленями на сухом горохе, клали сотни земных поклонов, бывали биты линейкой по рукам и голове, но королевой наказаний всегда считалась старая, добрая порка. Порка, после которой ученик не мог несколько дней сидеть за партой. Бывало, половина класса отстаивала занятия, не рискуя присесть, или, как говаривали семинаристы «пели акафист».

АКИ ТАТЬ В НОЩИ.

«Придет же день Господень, аки тать в нощи, и тогда небеса с шумом прейдут, стихии же, разгоревшись, разрушатся, земля и все дела на ней сгорят».

Второе послание Святого Апостола Петра.

Практически все авторитеты в один голос утверждают, что словосочетание «тать в нощи» пришло к нам из Библии и означает — ночной вор. Ночной же вор, в современном понимании, тот, кто бесшумно проникает в жилище и хитит, хитит, хитит…

Меня всегда несколько удивляло подобное сравнение — День Господень и Ночной Вор. Однако всё немедленно становится на свои места, если вспомнить древнеславянскую классификацию Татей!

На Руси Тати делились на четыре группы — Утренние, Дневные, Вечерние и Ночные.

— Утренний Тать появлялся засветло. Неслышно шарил в доме и много вреда не наносил. Украдёт, бывало, новые лапти, чугунок каши, выпьет кружку молока и был таков.

— Дневной Тать по избам не промышлял, жил близ лесных дорог и грабил путников. Кряжистый и суровый, отличался недюжинной физической силой и широтой души. Мог отобрать лошадь с телегой, а мог и не отобрать.

— Вечерний Тать вершил свой промысел близ деревень, у околиц. Идёт, бывало, крестьянин с молотьбы или покоса, еле ноги волочит, а Вечерний Тать тут, как тут. Выскочит, откуда ни возьмись, сорвёт шапку и бежать. Разве угонишься за ним после целого дня трудов.

— Ночной же Тать самый опасный и непредсказуемый. Судите сами, кого ограбишь, обворуешь, когда весь честной народ спит? Вот Тать и бродит вечно злой, да неприкаянный — ищет заплутавших путников. И уж если найдёт, то обязательно оберет до нитки. Выскочит из мрака, огромный, с горящим взором — не скроешься от него!..

Согласитесь, стоит разобраться в группах Татей, как послание Святого Петра становится понятным и логичным.

А КОРОЛЬ-ТО ГОЛЫЙ!

Нет, и не будет на свете более унылого и неприятного сказочника, чем Ганс Христиан Андерсен. Старые башмаки, штопальные иглы, лягушки — влачат безрадостное, тусклое существование и молят небеса о смерти. Маленькие девочки замерзают, мотыльки сгорают, снеговики превращаются в лужи. Мало того, Андерсен иногда преследует героев и после смерти, описывая их мучения в преисподней. А уж если его сказка заканчивается свадебкой, то, всё равно, подсознательно чувствуешь — от этого брака, добра не жди.

Возьмём, к примеру, славную средневековую европейскую сказку «О Короле и мошеннике–портном», любовно переработанную Гансом Христианом в «Новое платье короля». Сюжет оригинала мил и логичен. Некий проходимец портной предлагает Королю одежду из особой ткани, невидимой для глупцов. Мудрый монарх покупает платье, расплачиваясь пригоршней монет, которые, соответственно, невидимы для людей с нечистой совестью. Но подобный финал, разумеется, не по душе великому Андерсену и он выводит своего Короля нагишом на улицы. И далее звучит, столь любимая почитателями автора, фраза из уст мальчишки, — А, король–то голый!

Знаете, подобный ребёнок существовал во все века. Он толст, дурно воспитан и неряшливо одет. Бывает, спешите вы на важную встречу, подбегаете к входу в метро и налетаете на похмельного мужичка с бутылкой пива. Ваши брюки облиты самым неприличным образом. Что делать? Покупаете газету и, небрежно прикрываясь ею, спускаетесь в подземку, надеясь, что за время пути брюки высохнут. Входите в вагон, забиваетесь в угол и слышите, — Мама, смотри, дядя описялся!

Этот ублюдок так и произносит «описЯлся»!..

Впрочем, вернёмся к Андерсену. Цитирую. «И королю стало не по себе: ему казалось, что люди правы, но он думал про себя: «Надо выдержать процессию до конца»".

То, что вы испытали в метро, бледнеет, перед состоянием Короля. И сказка заканчивается!

Честно скажу, слыша фразу «А КОРОЛЬ-ТО ГОЛЫЙ!», мне всегда хочется удавить говорящего…

АЛЬМА МАТЭР (ALMA MATER)

В рабском переводе с латыни (ALMA — кормящая, MATER — мать) получаем «кормилицу», что дало повод средневековым студентам–балбесам так называть свои университеты. В действительности же, «Альма Матэр» является идиомой, соответствующей в русском языке выражению — «Мать моя женщина». К примеру, Гай Юлий Цезарь, заметив среди своих убийц Юния Брута, воскликнул, — Alma mater, et tu, Brute? Что переводится, как — «Мать моя женщина, и ты Брут?».

АЛЬТЭР ЭГО (ALTER EGO)

Гай Корне́лий Та́цит, пожалуй, первый римский историк, взявшийся за исследование нравов и быта германских племён. В своей знаменитой монографии «О происхождении и местоположении Германии» он исследует особенности жизни этого народа, предупреждая правителей Империи о новой зарождающейся на севере силе. С горечью сравнивая упадок социальной активности соотечественников, Тацит противопоставляет им мрачную решимость варваров. С болью и гневом клеймит он, ставшее популярным среди патрицианства, течение «Альтер Эго», означающее в переводе «Второе я». Суть его заключалось в нахождении среди рабов двойника патриция, которого брали в дом, стригли, одевали под стать хозяину, после чего отправляли на службу. Почти все государственные учреждения Рима были набиты глупо ухмыляющимися двойниками, отбывающими присутственное время.

— С тех пор, как Империей управляют погрязшие в лености ЭГОисты, — писал Тацит, — я не верю, что мы народ, избранный Богами.

АЛЬФА И ОМЕГА.

«Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь…»

Откровение Святого Апостола Иоанна Богослова (Глава 1)

Думаю, объяснять фразу не надо, а вот звучит стильно — «Я есмь Альфа и Омега!»

Хотя, произнесена она была, скорее всего, на арамейском. Но, это, наверное, не так изящно.

И по–русски слышится странновато. «Я есмь А и Я».

А на латыни, «А и Зет»… словно серия робота из «Звёздных войн».

АМЕРИКАНСКИЙ ДЯДЮШКА

Родители всегда считали, что стиль «нуар» — неподходящее чтение для детей. Но, как известно, природа не терпит пустоты, и их отпрыски были вынуждены сами заниматься творчеством в этом жанре. Появлялись, так называемые, «чёрные сказки», передаваемые из уст в уста во дворах, в пионерских лагерях и на дачах. До сих пор с содроганием вспоминаю зловещие истории о «Жёлтой руке», «Шёлковом платке» или «Чёрном автобусе». Достойное место в этом ряду занимает и триллер «Американский дядюшка».

«Однажды тёмной ночью в квартиру, где жили маленький мальчик с сестрой, позвонили. Их мама открыла дверь, а на пороге стоял мужчина в длинном чёрном пальто.

— Здравствуйте, — сказал он. — Я принёс подарок от вашего Американского Дядюшки.

— Но у нас нет никакого дядюшки, — ответила мама.

— А, вот и есть, — прошептал мужчина и отдал ей коробку конфет.

Мама съела конфеты из коробки и умерла.

А следующей ночью в дверь опять позвонили. Сестра открыла дверь, а на пороге стоял мужчина с коробкой конфет.

— Вам подарок от Американского Дядюшки.

Девочка взяла конфеты, но есть их не стала. А, потом не выдержала, и попробовала одну, самую маленькую. И ослепла навсегда.