Или не общаться, в зависимости от состояния постояльца. Я заметил глаз человека в кресле-каталке, недавно виденного мной в лифте, и поспешно отвернулся. Его голова была запрокинута, и даже если он осознавал, на что смотрит, вряд ли мог заниматься чем-то более интересным, чем пересчет потолочных плит.
Я ускорил шаг, чтобы побыстрее проскочить мимо. Само собой, я не думал, что он затеет Параолимпийские игры и кинется догонять меня на своем кресле. Просто он пугал меня до жути.
Звук множества включенных телевизоров вырывался из полуоткрытых дверей, две старушки сидели в креслах снаружи своих комнат - одна чернокожая, другая с неопределенным цветом лица и очень морщинистая – и коршунами следили за мной и Лизой, пока мы проходили мимо. Черная дама протянула руку к Лизе.
- Что происходит с Ирэн? – шепотом спросила она.
Лиза остановилась.
- Пока не ясно. Мы работаем над этим.
- Вы из полиции?
Лиза кивнула.
Вторая женщина произнесла по-испански какое-то длинное предложение, Лиза улыбнулась и ответила. Что-то насчет женщин-полицейских, насколько я понял, уловив пару знакомых слов. Лиза снова заговорила по-английски.
- Кто-нибудь видел здесь призраков? Может, рассказывали какие-нибудь истории про призраков в здании?
- Вы думаете, это сделал призрак? – усмехнулась черная женщина. Ее смех перешел в хриплый кашель. Она вынула бумажный платок из рукава розового велюрового халата и прикрыла им рот.
- Нам надо рассмотреть все под каждым возможным углом, - продолжила Лиза, когда женщина перестала кашлять.
- Ай-ай-ай! – произнесла испанка, протяжно и тихо, как будто бы рассказывала о секрете.
- Тщательно работаете? Вы уверены, что спрашиваете только по этой причине? – поинтересовалась черная старушка. – А ведь Ирэн говорила, что может видеть духов.
Мне очень хотелось отвязаться от старух и пойти дальше – я всегда неуютно чувствовал себя в обществе людей в креслах-каталках, потому что волновался, что они заметят, как я пялюсь на их ноги, а благодаря человеку с вывернутыми запястными костями, теперь еще и представлял себя на их месте – но при упоминании о духах я замер на месте.
- Как считаете, она действительно их видела, - спросил я, - или она?.. Ну, вы понимаете.
- Спятила? – предположила испанка.
- Старческий маразм? – добавила черная женщина. – Не знаю. Я не разговариваю с Ирэн.
- Нет, - сказала Лиза. – Ни то, ни другое.
Я с преувеличенным вниманием посмотрел на нее.
- Три в день?
Лиза закатила глаза.
- Но это сэкономит так много…
Зазвонил мой телефон, зазвонил рингтоном Джейкоба.
- Мы готовы, - только и сказал он. Думаю, он знал, насколько мелодраматично это прозвучало, и да, сексуально. Но он слишком бесстыдный, чтобы обращать на такие мелочи внимание.
- Извините, дамы, - обратился я к старушкам в инвалидных колясках. – Служба зовет, - вот блин. Уйма времени, проведенного с Джейкобом, определенно на меня повлияла, раз я готов говорить подобные слова с такой же бесстыжей порочностью, как и он.
- Ирэн – медиум, - сообщила Лиза, пока мы торопливо шагали к комнате 304.
- Никак не прекратишь? – возмутился я. Не поймите меня неправильно, я был очарован даром Лизы. Но теперь начал понимать, почему «си-но» вызывало у Лизы чувство страха. Может, ее дар похож на мой даже больше, чем казалось, что-то такое, что нельзя просто взять и отключить. Если Лиза не будет стоять на своем и не ограничит лимит вопросов, то любой коп, имеющий к ней доступ, будет обращаться с ней, как с какой-нибудь всеведущей, предсказательной машиной. Мы прошли мимо поста медсестер и свернули за угол. Джейкоб стоял у двери комнаты 304 с двумя патрульными по бокам. С неприличной полуулыбкой на лице. Офицеры выглядели напуганными, но пугал их не он.
Я еле сдержался, чтобы не сказать «бу-у», заходя в комнату следом за Джейкобом.
- Итак, - сказала Каролина, стоило Джейкобу закрыть за нами дверь. - Начнем. Нападавший – человек?
- Да.
Каролина переглянулась с Джейкобом. У них, видимо, были отобраны три окончательных вопроса на этот день, в зависимости от ответа Лизы на второй – «да», «нет» или «может быть». Я задумался, должен ли сообщить, что у Ирэн есть доступ к иному набору социальных контактов, или стоит дать им закончить, чтобы бы мы могли наконец отправиться по домам.
Каролин открыла рот, чтобы задать еще один вопрос, но Джейкоб прервал ее.
- Это энергетический вампир?
- Нет.
У Джейкоба вытянулось лицо. Он взглянул на свой блокнот, как на предателя. Каролина повернулась к нему.
- Это совсем не тот вопрос, о котором мы договорились.
Я решил, что нам с Лизой надо убираться отсюда и поскорей.
- Ладно, - я схватил Лизу за руку. – Уже поздно. Мы уходим, - и потащил ее в коридор, пока Каролина не начала вопить, скандалить и требовать утешительного приза от «си-но».
- А нам не надо пойти поговорить с теми женщинами в коридоре? – спросила Лиза, пока я настойчиво толкал ее к лифту. – Разве мы не должны поговорить с Ирэн?
- Чье это дело? – напомнил я и вдавил кнопку «вниз». Лиза вздохнула.
- Я всего лишь хочу помочь.
- Мы поможем. Но я с семи утра на ногах, и пора уже закругляться. В комнате Ирэн есть камера и за ней следят двое патрульных. А нам лучше пойти и выспаться.
Лифт открылся, и мимо нас тихо проскользнула медсестра с плотно заплетенными волосами и в белой обуви на прорезиненной подошве. Мы вошли в лифт и повернулись к двери. Лиза нажала кнопку первого этажа.
- Что это значит? Ты собираешься вернуться сюда завтра?
Дверь еще не закрылась, когда я решился.
- Во-первых, я поговорю с Джейкобом. Это его дело, не мое. Если он скажет «да», захочет нашей помощи, я уведомлю Зиглера, и мы посмотрим нет ли чего-нибудь срочного в пятом участке.
Дверь наконец закрылась, и я почувствовал, как лифт поехал вниз.
- Джейкоб скажет «да», - сказала Лиза.
- Перестань…
- Я и не пытаюсь. Клянусь. Просто сужу по том, как он целовал тебя, когда ты устроил разборку, - я скосил на нее глаза. Она улыбалась. – Он не может глаз от тебя отвести. Где бы ты не находился в помещении…
- Да, я знаю. Это странно.
Дверь разъехалась на первом этаже, и пройдя вестибюль, заставленный пластиковыми деревьями, мы вышли к самым соленым ступенькам в Чикаго. Я понял, что практически забыл о голове бездомного мужика, и оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что не наступил на нее, но единственное разумное существо, увиденное мной, оказалось медсестрой за справочным столом, шепотом разговаривающая по телефону.
По дороге домой мы тормознули у гипермаркета, работающего до одиннадцати часов, чтобы Лиза могла купить себе что-нибудь из одежды и обуви. Как и я, Лиза была капризным покупателем, и это значило, что вряд ли что-то из продаваемых здесь вещей ей подойдет, но мы вышли из магазина через двадцать минут. Что весьма порадовало. Раньше мне не приходилось бывать в секции женской одежды, и я даже не представлял, что «уборка в шестом ряду» включает в себя «повторяльщицу» с пулевым отверстием в лице.
Выбравшись из магазина, мы сделали остановку у фастфуда и слопали пять больших порций картофеля-фри. Лиза заставила меня дать обещание никому этого не рассказывать, а я счел мысль о том, что кого-то заботит, что я живу, питаясь одной картошкой, нелепой и никак не мог понять, почему она считает это постыдным, но согласился, чтобы Лиза не нервничала по пустякам.
Когда мы вернулись на фабрику, там уже стояла машина Джейкоба. Я припарковался позади нее, почувствовав облегчение от того, что ему не понадобилось нигде останавливаться по дороге домой. У него даже нашлось время почистить дорожку, а значит он уехал из Роузвуда следом за нами.
Я пожелал Лизе спокойной ночи и поднялся в спальню. Джейкоб лежал в кровати в одних домашних фланелевых штанах и читал какой-то потрепанный томик Стивена Кинга, выглядящий так, словно вот-вот развалится на части. Ступни Джейкоба были голыми.