Выбрать главу

«Нам нужно принять душ и одеться», — ответил он вместо этого.

Я провела руками по его обнаженной груди, стараясь не чувствовать боли из-за того, что меня снова отключили. Но с другой стороны, я не была для него открытой книгой. Мы идеально подходили друг другу в постели, но на этом наша совместимость начиналась и заканчивалась.

Я заставил себя улыбнуться. «Это не имеет значения» , — пытался убедить я себя. Я получил то, что мне было нужно – окольным путем – и он явно получил то, чего хотел.

«Уинстон!» — проревел снизу, и я замерла.

"Ебать. Вот так." Что? Я хотел спросить, кто этот мужчина, но холодное выражение лица Уинстона остановило меня. Он поднялся и надел джинсы, бросив на меня раздраженный взгляд. "Оставайся здесь."

"Хорошо."

Я видел, как он вышел из спальни. Я задержал дыхание на следующую минуту, прислушиваясь к тому, как повышенные голоса становились все более и более жаркими.

— Что, черт возьми, происходит? — прошептал я про себя, вскакивая с кровати и доставая рубашку Уинстона, чтобы надеть ее.

Тихо приоткрыв дверь, я босиком спустился по лестнице. С каждым шагом голоса становились все громче, а слова становились жестче. И холоднее.

«Моя жена — золотоискательница». Гневный голос Уинстона прогремел по замку, полный яда и ненависти. — Это то, что тебе нужно было услышать? Итак, послушайте это еще раз. Моя жена чертова золотоискательница. Я использую ее, а она использует меня. Чего, черт возьми, ты еще хочешь?»

В моем сердце сгустилось болезненное чувство, удушающее и болезненное. Невидимая нить, которая начала связывать нас, оборвалась, и я падал далеко вниз, на твердую, холодную землю реальности.

«Я уничтожил ее отца. Я и ее уничтожу», — кричит незнакомый голос. д, и я чуть не рухнул на мраморный пол, потеряв чувствительность в ногах. «Прикончи ее, Уинстон. Или я это сделаю.

Мои руки дрожали от гнева. Со страхом. Заглянув за угол, стараясь остаться незамеченным, я обнаружил Уинстона, стоящего прямо перед своей старой версией самого себя. Должно быть, это был его отец.

«Вы не будете командовать», — сказал Уинстон скучающим тоном. Не прошло и двадцати четырех часов, и этот фиктивный брак пошел к черту. Как, черт возьми, его отец узнал об этом?

«Ты сам сказал, она золотоискательница. Нашей семье такой не нужен».

Я глубоко вздохнула, опасаясь, что мне станет плохо на глазах у мужа и тестя, которые ненавидели меня еще до того, как встретили меня.

Ярость и горечь наполнили меня, когда я развернулся на пятках и пошел наверх. Хрупкие угли похоти погасли, и на их место пришли лед и ненависть. Это могло означать только одно: Эшфорды, должно быть, стояли за разрушением отца — за тем, как он потерял свою любимую больницу. Я мог бы многое простить… но это?

Медовый месяц закончился. Я был прав с самого начала. Этот человек был источником душевной боли, которая ждала своего часа… но было уже слишком поздно.

Глава 19

Уинстон

« В

Ты имеешь в виду, что уничтожил ее отца? — спросил я, прищурившись на отца.

«Я отобрал у него больницу». Его голос был самодовольным, даже гордым, и я потерял его.

Мой кулак столкнулся с его челюстью. Мне пришлось проявить всю свою сдержанность, чтобы не продолжать плакать на него. Не было ничего другого, чего бы мне хотелось больше.

Я покачал головой и испустил сардонический вздох. «Увидимся». Мне надоел он и его яд. «Или, клянусь Богом, я покончу с твоей несчастной жизнью, Отец», — выплюнул я, последнее слово обожгло мне горло.

«Скажи хоть слово об этом дерьме, — сказал он, вытирая кровь со рта, — и я гарантирую, что ты потеряешь все».

Я потянулся за ближайшей бутылкой виски и поднес ее к губам, выпивая большие глотки жидкости, хотя мне казалось, что иглы проходят сквозь мое горло. Хотя комната уже кружилась и пот покрывал мой лоб.

Одним быстрым движением я запустил бутылку в воздух, целясь в свою голову отца и промахнулся на дюйм. Звук разбитого стекла наполнил воздух, осколки летели повсюду.

Я вышел из комнаты и, даже не взглянув, направился обратно к жене. Я должен был знать, что этот ублюдок не собирается просто так спокойно принять новость о моем браке. Он, должно быть, действительно подумал, что я блефую, когда на днях столкнулся со мной на яхте Байрона. Не то чтобы это имело значение. Были произнесены клятвы, обменялись кольцами и даны обещания. Брачного договора не было, так что не было никакой возможности развестись, не отдав Билли половину того, что у меня было.

Хотя мне было плевать, моему отцу было наплевать.

Ты убил свою мать. Его слова жгли мой мозг, барабанили в ушах. Черт, я был уже взрослым мужчиной, и мне до сих пор было больно их слышать. Я не был святым, но слова моего отца, обвиняющего меня в убийстве собственной матери, всегда разрывали меня на части. Я должен был знать, что он умудрится испортить прекрасный день.