Выбрать главу

Меня как громом поразило.

«Полагаю, Каннингэм извлекает тушку твоего милого из архивов инквизиции, а эти трое создают ему алиби – алиби, подтверждаемое главой инквизиции, блокирование магии которого попутно ослабляет связанные с ним щиты инквизиторских дворцов. Гениально… А теперь давай-ка подыграй им, а то наш чудесный кардинал жопой чует подвох и вот-вот сорвётся с крючка».

«Что?»

Доминатрикс вздохнула: «Заводи волынку о безвременной кончине папы и мамы».

Меня накрыл холод: «Перед ним – ни за что».

«Глупая», – снова вздохнула Доминатрикс, и под её давлением я запричитала:

– Маму и папу, и брата убили из-за вас, – и…

Я заплакала – то, чего я не сделала ни тогда, очнувшись в больнице и узнав, что их больше нет, ни в последующие годы.

Доминатрикс выплакала за меня эти слёзы.

И мне стало легче.

 

 

 

[1] Боу – лук (англ.)

[2] Хэлиш – адский (англ.)

Глава 17. «Добыча» Каннингэма

Наконец за Тоусендом и его охранниками закрылась дверь.

– Всё вышло даже лучше, чем я полагал: мне не пришлось с ним общаться, – Каннингэм появился из посудной.

Морок растаял, обнажив только что бывший Каннингэмом манекен наподобие того, что используют для создания слуг, и марионетка отправилась в шкаф.

Я сидела в кресле и утиралась платком Хэлиша, зябко кутаясь в наброшенную им шаль. Патрисия отпаивала меня валерьянкой, резкий травяной запах перебивал аромат туалетной воды с корицей. Прислонившись к клавесину, Хэлиш задумчиво смотрел на цветные искры палившего на соседней улице салюта.

– Вам удалось? – поспешил к Каннингэму Эрнест, только что распрощавшийся с несколько ошалевшим кардиналом.

– Как нельзя лучше, – кивнул Каннингэм, устало опускаясь в кресло, сильные руки застыли на золочёных полокотниках, на двух костяшках правой руки темнели ссадины.

– Я потрясён: замечательный морок, да ещё на большом расстоянии – это просто чудесно, – руки Эрнеста порхали из стороны в сторону. – И как вам такое удаётся?

– Опыт, – пожал плечами Каннингэм.

Патрисия покосилась на задумавшегося Хэлиша, он медленно перебирал пальцами, будто наигрывая мелодию.

«Она мне не нравится», – буркнула Доминатрикс, вновь доводя меня до дрожи.

– Не будем об этом, – отмахнулся Каннингэм. – Я устал, и вы тоже. Спасибо за помощь.

– Рады служить, – в один голос произнесли Эрнест с Патрисией, переглянулись и тепло улыбнулись друг другу.

За окном глухо защёлкал салют, Хэлиш смотрел на него, как завороженный.

– Так вы расскажете, что было целью мероприятия? – Патрисия оправила волосы. – Или это ещё секрет?

– Нет, теперь нет, – Каннингэм улыбнулся. – И мне вновь понадобится помощь… Думаю, до завтра вы не дотерпите, так что идёмте, покажу «добычу».

 

 

Следом за ним мы спустились в подвал: вспыхнувший под потолком свет озарил неподвижного Виктора. Он был так красив и величествен в покое мнимой смерти: благородное лицо безмятежно, светлые кудри разметались по кушетке, расстёгнутые верхние пуговицы белой рубашки настраивали на романтичный лад, шёлковая жилетка и узкие брюки подчёркивали стройность… жаль, мы не одни. Я вздохнула.

– Что с ним? – подскочил к нему Эрнест. – Он не дышит!

– Успокойся, это ненадолго, – заверил Каннингэм и сел на потёртую тахту, вытянул ноги; мы, столь же усталые, полукругом разместились на хранившейся в подвале мебели.

«Словно маленькие дети перед сказочником, – удобнее устроившись на жёстком стуле, Доминатрикс с наслаждением провела ладонями по завиткам перетекавшей на подол вышивки. – Готова поспорить, он умудрится всем представить всё в разном свете… Она определённо мне не нравится».

Патрисия снова смотрела на оказавшегося почти напротив неё Хэлиша, а Доминатрикс выщупывала кончиками пальцев стежки шёлковой нити, ревнуя, но и наслаждаясь ощущениями кожи.

– Для начала хочу поблагодарить за прекрасно проделанную работу – не возражай, Эрнест, без вас я бы не справился, вы были великолепны – все, – Каннингэм кивнул в мою сторону. – А теперь о деле: Виктор попал в ловушку инквизиторского архива.