Меня как громом поразило.
«Полагаю, Каннингэм извлекает тушку твоего милого из архивов инквизиции, а эти трое создают ему алиби – алиби, подтверждаемое главой инквизиции, блокирование магии которого попутно ослабляет связанные с ним щиты инквизиторских дворцов. Гениально… А теперь давай-ка подыграй им, а то наш чудесный кардинал жопой чует подвох и вот-вот сорвётся с крючка».
«Что?»
Доминатрикс вздохнула: «Заводи волынку о безвременной кончине папы и мамы».
Меня накрыл холод: «Перед ним – ни за что».
«Глупая», – снова вздохнула Доминатрикс, и под её давлением я запричитала:
– Маму и папу, и брата убили из-за вас, – и…
Я заплакала – то, чего я не сделала ни тогда, очнувшись в больнице и узнав, что их больше нет, ни в последующие годы.
Доминатрикс выплакала за меня эти слёзы.
И мне стало легче.
[1] Боу – лук (англ.)
[2] Хэлиш – адский (англ.)
Глава 17. «Добыча» Каннингэма
Наконец за Тоусендом и его охранниками закрылась дверь.
– Всё вышло даже лучше, чем я полагал: мне не пришлось с ним общаться, – Каннингэм появился из посудной.
Морок растаял, обнажив только что бывший Каннингэмом манекен наподобие того, что используют для создания слуг, и марионетка отправилась в шкаф.
Я сидела в кресле и утиралась платком Хэлиша, зябко кутаясь в наброшенную им шаль. Патрисия отпаивала меня валерьянкой, резкий травяной запах перебивал аромат туалетной воды с корицей. Прислонившись к клавесину, Хэлиш задумчиво смотрел на цветные искры палившего на соседней улице салюта.
– Вам удалось? – поспешил к Каннингэму Эрнест, только что распрощавшийся с несколько ошалевшим кардиналом.
– Как нельзя лучше, – кивнул Каннингэм, устало опускаясь в кресло, сильные руки застыли на золочёных полокотниках, на двух костяшках правой руки темнели ссадины.
– Я потрясён: замечательный морок, да ещё на большом расстоянии – это просто чудесно, – руки Эрнеста порхали из стороны в сторону. – И как вам такое удаётся?
– Опыт, – пожал плечами Каннингэм.
Патрисия покосилась на задумавшегося Хэлиша, он медленно перебирал пальцами, будто наигрывая мелодию.
«Она мне не нравится», – буркнула Доминатрикс, вновь доводя меня до дрожи.
– Не будем об этом, – отмахнулся Каннингэм. – Я устал, и вы тоже. Спасибо за помощь.
– Рады служить, – в один голос произнесли Эрнест с Патрисией, переглянулись и тепло улыбнулись друг другу.
За окном глухо защёлкал салют, Хэлиш смотрел на него, как завороженный.
– Так вы расскажете, что было целью мероприятия? – Патрисия оправила волосы. – Или это ещё секрет?
– Нет, теперь нет, – Каннингэм улыбнулся. – И мне вновь понадобится помощь… Думаю, до завтра вы не дотерпите, так что идёмте, покажу «добычу».
Следом за ним мы спустились в подвал: вспыхнувший под потолком свет озарил неподвижного Виктора. Он был так красив и величествен в покое мнимой смерти: благородное лицо безмятежно, светлые кудри разметались по кушетке, расстёгнутые верхние пуговицы белой рубашки настраивали на романтичный лад, шёлковая жилетка и узкие брюки подчёркивали стройность… жаль, мы не одни. Я вздохнула.
– Что с ним? – подскочил к нему Эрнест. – Он не дышит!
– Успокойся, это ненадолго, – заверил Каннингэм и сел на потёртую тахту, вытянул ноги; мы, столь же усталые, полукругом разместились на хранившейся в подвале мебели.
«Словно маленькие дети перед сказочником, – удобнее устроившись на жёстком стуле, Доминатрикс с наслаждением провела ладонями по завиткам перетекавшей на подол вышивки. – Готова поспорить, он умудрится всем представить всё в разном свете… Она определённо мне не нравится».
Патрисия снова смотрела на оказавшегося почти напротив неё Хэлиша, а Доминатрикс выщупывала кончиками пальцев стежки шёлковой нити, ревнуя, но и наслаждаясь ощущениями кожи.
– Для начала хочу поблагодарить за прекрасно проделанную работу – не возражай, Эрнест, без вас я бы не справился, вы были великолепны – все, – Каннингэм кивнул в мою сторону. – А теперь о деле: Виктор попал в ловушку инквизиторского архива.