— Какого парня?
— Который девчонку убил, Дарлинг.
— Ее не убили!
— Ну, тела еще не нашли, но моя мама говорит, это только вопрос времени. Она говорит, что его будут пытать, пока он не скажет, что сделал с ней.
— Кто?
— Да этот придурковатый… Майкл Уоткинс. Это его рук дело.
— Майкл Уоткинс?
— Ты что, глухая? Он рядом с Дарлинг живет, и с ее бабушкой Ритой, и со всем их выводком.
Дурачок Майкл!
— Он ничего не сделал с Дарлинг!
— Нет, сделал. Пришли копы и арестовали его. Они обыскали квартиру его мамаши и вообще все. Но никаких следов Дарлинг не нашли — пока. Моя мама считает, они должны поискать в мусорных контейнерах. Ты погоди, ее скоро найдут.
Мальчишка вырвал свой локоть и бросился к телевизионщикам. Я побежала за ним, хотя у меня подкашивались ноги, я едва не упала.
Не может быть, чтобы они арестовали бедного дурачка Майкла.
Они арестовали его.
Стоя перед камерой, журналист торжественно вещал:
— Мы понимаем, что полиция еще допрашивает этого человека, по-видимому, соседа бабушки Дарлинг, Риты Митчелл. О девочке все еще ничего не известно, однако семья не теряет надежды.
Где она, эта семья, думала я, неужто все еще торчит у Нэн, в ее квартире? Я обогнула толпу, пробралась в дом и бросилась вверх по лестнице, но, добравшись до нужного этажа, увидела двоих полицейских перед квартирой Нэн и еще двоих перед квартирой дурачка Майкла.
Я так испугалась, что буквально скатилась по темной лестнице, так поспешно, что сорвалась и чуть ли не кубарем пролетела несколько ступенек, тяжело приземлившись на руки и на колени; к тому же мой школьный рюкзачок, достаточно тяжелый, еще и добавил, стукнув меня по спине. Я стояла на коленях, шепотом извергая все известные мне ругательства, стараясь удержаться от слез. Наконец встала на ноги и, прихрамывая, одолела остальную часть лестницы.
Телевизионщики все еще снимали, сейчас они делали панорамную съемку толпы. Я как можно ниже опустила голову и, попятившись, отошла. А потом бежала до тех пор, пока весь Латимер не остался позади. Потом захромала вдоль магазинов. Я зашла в аптеку. В моем школьном кошельке было десять фунтов. Я надеялась, что этого будет достаточно. Улыбнувшись стоявшей за прилавком женщине, я попросила:
— Могу я получить ингалятор и вообще, что нужно от астмы?
— У тебя есть рецепт, милая?
О-ох!
— Нет. Понимаете, такая глупость — я потеряла его. Но вы могли бы дать мне просто ингалятор? Деньги у меня есть, я заплачу.
— Нет, деточка, без рецепта нельзя. Тебе нужно вернуться к твоему доктору.
— Не могу. Я не записана на прием. А ингалятор мне нужен сейчас. Я уезжаю в гости к моей подруге, понимаете, но уже дышу с трудом.
И я начала подражать Дарлинг, когда у нее приступ. Это было совсем нетрудно, потому что я все еще не могла отдышаться после долгого бега.
— Мне очень жаль, но нам не разрешается продавать астматические средства без рецепта, — сказала фармацевт.
— Простите, но, может быть, вы дадите мне ингалятор, я подышу и пойду к доктору за другим рецептом; я тотчас принесу его вам, обещаю.
— Нет, боюсь, это невозможно. — Теперь она смотрела на меня с некоторым подозрением. — Ты пришла одна? Твоя мама ждет тебя в машине?
— О, не беспокойтесь, — сказала я, сдавшись, и выбежала из аптеки. Надеясь, что по телевизору и в газетах не упоминали о том, что Дарлинг страдает астмой. Я решила пройти весь город — может, в больших магазинах торгового центра удастся купить что-нибудь от астмы. Мне казалось, там, где много покупателей, я не буду казаться подозрительной. Я просто надеялась, что там другой полицейский участок.
Это было не так. Никто не пожелал продать мне ингалятор. Все твердили одно и то же: нужен рецепт. Пришлось смириться, и я потратила свои десять фунтов, чтобы порадовать Дарлинг — купила голубой с блеском лак для ногтей, губную помаду с вишневым ароматом и немного шоколада; еще купила освежитель воздуха и косметические салфетки.
Было ужасно поздно. Я знала, Дарлинг не понимает, куда я запропала, и побежала домой.
Но я уже очень устала, и сильно болели колени, так что особенно быстро не получалось.
Я хотела сразу броситься к Дарлинг, но в холле меня ждала Ванда.
— Ты не очень-то хорошо поступаешь, Индия! Почему ты не позвонила мне от Тиффани? Я так волновалась!
— Тебе совершенно незачем было волноваться, Ванда.
Все-таки она смотрела на меня как-то странно.
— Что-то происходит у нас, Индия. Последнее время ты ведешь себя очень уж необычно. — Она помолчала. — Скажи, ты не забегала домой во время ланча?
У меня екнуло сердце. Я постаралась выглядеть спокойной.
— Нет. А в чем дело?
— Кажется, миссис Уинслоу уверена, что кто-то побывал на кухне.
— Да? — спросила я, словно в этом ничего особенно интересного не было. — Ну ладно, Ванда, я, пожалуй, пойду к себе, у меня домашних заданий сверх головы.
Я заторопилась вверх и нарочно громко хлопнула дверью спальни — но тут же тихонько открыла ее, прокралась через верхний холл и бросилась к лестнице на чердак.
Я просунула голову в люк — в мансарде царила кромешная тьма.